কুরআন মজীদ সূরা ছোয়াদ আয়াত ৫১
Qur'an Surah Sad Verse 51
ছোয়াদ [৩৮]: ৫১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
مُتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍ وَّشَرَابٍ (ص : ٣٨)
- muttakiīna
- مُتَّكِـِٔينَ
- Reclining
- তারা হেলান দিয়ে বসবে
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- তার মধ্যে
- yadʿūna
- يَدْعُونَ
- they will call
- তারা আদেশ করবে
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- তার মধ্যে
- bifākihatin
- بِفَٰكِهَةٍ
- for fruit
- ফলমূলের
- kathīratin
- كَثِيرَةٍ
- many
- অনেক
- washarābin
- وَشَرَابٍ
- and drink
- ও পানীয়ের
Transliteration:
Muttaki'eena feehaa yad'oona feehaa bifaakihatin kaseeratinw wa sharaab(QS. Ṣād:51)
English Sahih International:
Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink. (QS. Sad, Ayah ৫১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে, চাইবে প্রচুর ফলমূল আর পানীয়। (ছোয়াদ, আয়াত ৫১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেখানে তারা আসীন হবে হেলান দিয়ে, সেখানে তারা যত খুশী ফলমূল ও পানীয়ের জন্য আদেশ দেবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেখানে তারা আসীন হবে হেলান দিয়ে, সেখানে তারা বহুবিধ ফলমূল ও পানীয় চাইবে।
Tafsir Bayaan Foundation
সেখানে তারা হেলান দিয়ে আসীন থাকবে, সেখানে তারা বহু ফলমূল ও পানীয় চাইবে।
Muhiuddin Khan
সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে। তারা সেখানে চাইবে অনেক ফল-মূল ও পানীয়।
Zohurul Hoque
সেখানে তারা হেলান দিয়ে সমাসীন হবে, আহ্বান করবে সেখানে প্রচুর ফলমূল ও পানীয় দ্রব্যের জন্য।