কুরআন মজীদ সূরা ছোয়াদ আয়াত ২১
Qur'an Surah Sad Verse 21
ছোয়াদ [৩৮]: ২১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَهَلْ اَتٰىكَ نَبَؤُ الْخَصْمِۘ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ (ص : ٣٨)
- wahal
- وَهَلْ
- And has (there)
- এবং কি
- atāka
- أَتَىٰكَ
- come to you
- তোমার কাছে পৌঁছেছে
- naba-u
- نَبَؤُا۟
- (the) news
- খবর
- l-khaṣmi
- ٱلْخَصْمِ
- (of) the litigants
- বিবদমান লোকদের
- idh
- إِذْ
- when
- যখন
- tasawwarū
- تَسَوَّرُوا۟
- they climbed over the wall
- তারা দেয়াল টপকে ঢুকে পড়লো
- l-miḥ'rāba
- ٱلْمِحْرَابَ
- (of) the chamber?
- খাসকামরায়
Transliteration:
Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab(QS. Ṣād:21)
English Sahih International:
And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber – (QS. Sad, Ayah ২১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বিবদমান লোকেদের কথা তোমার কাছে পৌঁছেছে কি? যখন তারা প্রাচীর ডিঙ্গিয়ে ‘ইবাদাতখানায় আসলো, (ছোয়াদ, আয়াত ২১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমার নিকট বিবদমান লোকদের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি? যখন ওরা প্রাচীর ডিঙিয়ে উপাসনা-কক্ষে প্রবেশ করল, [১]
[১] مِحْرَابْ এর অর্থ হল কক্ষ বা কামরা (ইবাদত-খানা); যেখানে তিনি সবার থেকে পৃথক হয়ে নির্জনে একাগ্রতার সাথে আল্লাহর ইবাদত করতেন। দরজায় প্রহরী থাকত, যাতে কেউ ভিতরে এসে তাঁর ইবাদতে বাধা সৃষ্টি না করে। বাদী-বিবাদী পিছন দিকের প্রাচীর ডিঙিয়ে ভিতরে প্রবেশ করল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আপনার কাছে বিবদমান লোকদের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি? যখন তারা প্রাচীর ডিঙিয়ে আসল ‘ইবাদতখানায়,
Tafsir Bayaan Foundation
তোমার কাছে কি বিবদমান লোকদের সংবাদ এসেছে? যখন তারা প্রাচীর ডিঙিয়ে মিহরাবে আসল।
Muhiuddin Khan
আপনার কাছে দাবীদারদের বৃত্তান্ত পৌছেছে, যখন তারা প্রাচীর ডিঙ্গীয়ে এবাদত খানায় প্রবেশ করেছিল।
Zohurul Hoque
আর তোমার কাছে কি দুশমনের কাহিনী এসে পৌঁছেছে? কেমন করে তারা রাজকক্ষে বেয়ে উঠল?