কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৮৫
Qur'an Surah As-Saffat Verse 85
আস-সাফফাত [৩৭]: ৮৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ (الصافات : ٣٧)
- idh
- إِذْ
- When
- যখন
- qāla
- قَالَ
- he said
- সে বলেছিলো
- li-abīhi
- لِأَبِيهِ
- to his father
- তার পিতাকে
- waqawmihi
- وَقَوْمِهِۦ
- and his people
- ও তার জাতিকে
- mādhā
- مَاذَا
- "What is it
- "কিসের
- taʿbudūna
- تَعْبُدُونَ
- you worship?
- তোমরা উপাসনা করছো
Transliteration:
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maazaa ta'budoon(QS. aṣ-Ṣāffāt:85)
English Sahih International:
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship? (QS. As-Saffat, Ayah ৮৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে তখন তার পিতাকে ও তার জাতিকে বলল, ‘তোমরা কিসের ‘ইবাদাত কর? (আস-সাফফাত, আয়াত ৮৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে তার পিতা ও তার সম্প্রদায়কে জিজ্ঞাসা করেছিল, ‘তোমরা কিসের পূজা করছ?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যখন তিনি তার পিতা ও তার সম্পপ্রদায়কে জিজ্ঞেস করেছিলেন, ‘তোমরা কিসের ইবাদাত করছ?
Tafsir Bayaan Foundation
যখন সে তার পিতা ও তার কওমকে বলেছিল, ‘তোমরা কিসের ইবাদত কর’?
Muhiuddin Khan
যখন সে তার পিতা ও সম্প্রদায়কে বলেছিলঃ তোমরা কিসের উপাসনা করছ?
Zohurul Hoque
যখন তাঁর পিতৃপুরুষকে ও তাঁর স্বজাতিকে তিনি বলেছিলেন -- ''তোমরা কিসের উপাসনা করছ?