কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৭৪
Qur'an Surah As-Saffat Verse 74
আস-সাফফাত [৩৭]: ৭৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ࣖ (الصافات : ٣٧)
- illā
- إِلَّا
- Except
- তবে স্বতন্ত্র (কথা)
- ʿibāda
- عِبَادَ
- (the) slaves
- দাসদের
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- আল্লাহর
- l-mukh'laṣīna
- ٱلْمُخْلَصِينَ
- the chosen ones
- খাঁটি (যাদের)
Transliteration:
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen(QS. aṣ-Ṣāffāt:74)
English Sahih International:
But not the chosen servants of Allah. (QS. As-Saffat, Ayah ৭৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কিন্তু আল্লাহর একনিষ্ট বান্দাদের কথা ভিন্ন (এ সব খারাপ পরিণতি থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত ছিল।) (আস-সাফফাত, আয়াত ৭৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তবে আল্লাহর বিশুদ্ধচিত্ত দাসদের কথা স্বতন্ত্র। [১]
[১] অর্থাৎ, শিক্ষামূলক পরিণতি থেকে শুধু তারাই নিষ্কৃতি পেয়েছিল যাদেরকে আল্লাহ তাআলা ঈমান ও তাওহীদ গ্রহণ করার তাওফীক দান করে বাঁচিয়ে নিয়েছিলেন। مُخْلَصِينَ (বিশুদ্ধচিত্ত) ঐ সকল মানুষ যারা শাস্তি থেকে বেঁচেছিল। এক্ষণে مُنْذَرِينَ (যে দলকে সতর্ক ও ধ্বংস করা হয়েছিল তাদের) বর্ণনার পর কিছু مُنْذِرِيْنَ (সতর্ককারী পয়গম্বর)-দের বর্ণনা করা হচ্ছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তবে আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দাদের কথা স্বতন্ত্র [১]।
[১] সুদী বলেন, এরা হচ্ছে, তারা আল্লাহ যাদেরকে তাঁর নিজের জন্য বিশেষভাবে বাছাই করে নিয়েছেন। [তাবারী।]
Tafsir Bayaan Foundation
অবশ্য আল্লাহর মনোনীত বান্দারা ছাড়া।
Muhiuddin Khan
তবে আল্লাহর বাছাই করা বান্দাদের কথা ভিন্ন।
Zohurul Hoque
শুধু আল্লাহ্র খাস বান্দাদের ব্যতীত।