Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৬৫

Qur'an Surah As-Saffat Verse 65

আস-সাফফাত [৩৭]: ৬৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ (الصافات : ٣٧)

ṭalʿuhā
طَلْعُهَا
Its emerging fruit
তার গুচ্ছগুলো (হচ্ছে এমন)
ka-annahu
كَأَنَّهُۥ
(is) as if it
তা যেন
ruūsu
رُءُوسُ
(was) heads
মাথাসমূহ
l-shayāṭīni
ٱلشَّيَٰطِينِ
(of) the devils
শয়তানগুলোর

Transliteration:

Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen (QS. aṣ-Ṣāffāt:65)

English Sahih International:

Its emerging fruit as if it was heads of the devils. (QS. As-Saffat, Ayah ৬৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এর চূড়াগুলো যেন শয়ত্বানের মাথা (অর্থাৎ দেখতে খুবই খারাপ।) (আস-সাফফাত, আয়াত ৬৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এর মোচা শয়তানের মাথার মত। [১]

[১] এটি দেখতে এত নিকৃষ্ট ও কুশ্রী যে, একে শয়তানের মাথার সাথে তুলনা করা হয়েছে; যেমন কোন ভাল লোকের উদাহরণ দিয়ে বলা হয়, 'ঠিক যেন সে ফিরিশতা।'

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এর মোচা যেন শয়তানের মাথা,

Tafsir Bayaan Foundation

এর ফল যেন শয়তানের মাথা;

Muhiuddin Khan

এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত।

Zohurul Hoque

এর ফলফসল যেন শয়তানদের মুন্ডু।