কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৬৫
Qur'an Surah As-Saffat Verse 65
আস-সাফফাত [৩৭]: ৬৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ (الصافات : ٣٧)
- ṭalʿuhā
- طَلْعُهَا
- Its emerging fruit
- তার গুচ্ছগুলো (হচ্ছে এমন)
- ka-annahu
- كَأَنَّهُۥ
- (is) as if it
- তা যেন
- ruūsu
- رُءُوسُ
- (was) heads
- মাথাসমূহ
- l-shayāṭīni
- ٱلشَّيَٰطِينِ
- (of) the devils
- শয়তানগুলোর
Transliteration:
Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen(QS. aṣ-Ṣāffāt:65)
English Sahih International:
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. (QS. As-Saffat, Ayah ৬৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এর চূড়াগুলো যেন শয়ত্বানের মাথা (অর্থাৎ দেখতে খুবই খারাপ।) (আস-সাফফাত, আয়াত ৬৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এর মোচা শয়তানের মাথার মত। [১]
[১] এটি দেখতে এত নিকৃষ্ট ও কুশ্রী যে, একে শয়তানের মাথার সাথে তুলনা করা হয়েছে; যেমন কোন ভাল লোকের উদাহরণ দিয়ে বলা হয়, 'ঠিক যেন সে ফিরিশতা।'
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এর মোচা যেন শয়তানের মাথা,
Tafsir Bayaan Foundation
এর ফল যেন শয়তানের মাথা;
Muhiuddin Khan
এর গুচ্ছ শয়তানের মস্তকের মত।
Zohurul Hoque
এর ফলফসল যেন শয়তানদের মুন্ডু।