Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৬২

Qur'an Surah As-Saffat Verse 62

আস-সাফফাত [৩৭]: ৬২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ (الصافات : ٣٧)

adhālika
أَذَٰلِكَ
Is that
এটা কি
khayrun
خَيْرٌ
better
উত্তম
nuzulan
نُّزُلًا
(as) hospitality
আপ্যায়ন
am
أَمْ
or
না
shajaratu
شَجَرَةُ
(the) tree
গাছ
l-zaqūmi
ٱلزَّقُّومِ
(of) Zaqqum?
যাক্কুমের

Transliteration:

Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom (QS. aṣ-Ṣāffāt:62)

English Sahih International:

Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqum? (QS. As-Saffat, Ayah ৬২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আপ্যায়ন হিসেবে এটা উত্তম, না, (জাহান্নামের) জাক্কুম গাছ? (আস-সাফফাত, আয়াত ৬২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আপ্যায়নের জন্য কি এটিই উত্তম, না যাক্কুম বৃক্ষ?[১]

[১] زَقُّوْمٌ ,تَزَقُّمٌ থেকে উৎপত্তি যার অর্থঃ দুর্গন্ধময় ও ঘৃণিত বস্তু গিলে খাওয়া। 'যাক্কুম' বৃক্ষের ফল খাওয়াও জাহান্নামীদের জন্য বড় কঠিন হবে। কারণ তা বড় দুর্গন্ধময়, তেঁতো এবং অতি ঘৃণ্য হবে। অনেকে বলেন যে, এটা পৃথিবীর একটি গাছ এবং তা আরবে পরিচিত। ক্বুত্বরব বলেন, এটি এক প্রকার তেঁতো গাছ, যা তিহামা নামক এলাকায় পাওয়া যায়। আর অনেকে বলেন যে, এটা পৃথিবীর কোন গাছ নয়, পৃথিবীর মানুষের নিকট তা অপরিচিত। (ফাতহুল ক্বাদীর) আরবী-উর্দু অভিধানে 'যাক্কুম'-এর অর্থ থুহার (কাঁটাদার বিষাক্ত গাছ) করা হয়েছে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আপ্যায়নের জন্য কি এটাই শ্রেয়, না যাক্কুম গাছ?

Tafsir Bayaan Foundation

আপ্যায়নের জন্য এগুলো উত্তম না যাক্কূম* বৃক্ষ?

* অতি তিক্ত স্বাদযুক্ত জাহান্নামের এক গাছ।

Muhiuddin Khan

এই কি উত্তম আপ্যায়ন, না যাক্কুম বৃক্ষ?

Zohurul Hoque

এইটিই অধিক ভাল আপ্যায়ন, না যাক্কুম গাছ?