Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৫৩

Qur'an Surah As-Saffat Verse 53

আস-সাফফাত [৩৭]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ (الصافات : ٣٧)

a-idhā
أَءِذَا
Is (it) when
কি যখন
mit'nā
مِتْنَا
we have died
আমরা মারা যাবো
wakunnā
وَكُنَّا
and become
এবং আমরা হবো
turāban
تُرَابًا
dust
মাটি
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
and bones
ও হাড় (সর্বস্ব)
a-innā
أَءِنَّا
will we
আমরা কি নিশ্চয়ই
lamadīnūna
لَمَدِينُونَ
surely be brought to Judgment?"
প্রতিফলপ্রাপ্ত হবো অবশ্যই"

Transliteration:

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:53)

English Sahih International:

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" (QS. As-Saffat, Ayah ৫৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমরা যখন মরে যাব আর মাটি ও হাড্ডিতে পরিণত হব তখনো সত্যিই কি আমাদেরকে পুরস্কার ও শাস্তি দেয়া হবে? (আস-সাফফাত, আয়াত ৫৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমাদের মৃত্যু হলে এবং আমরা মাটি ও হাড়ে পরিণত হলেও আমাদেরকে প্রতিফল দেওয়া হবে?’ [১]

[১] অর্থাৎ, আমাদেরকে জীবিত করে আমাদের হিসাব নেওয়া হবে এবং হিসাব অনুযায়ী প্রতিফল দেওয়া হবে?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আমরা যখন মরে যাব এবং আমরা মাটি ও অস্থিতে পরিণত হব তখনও কি আমাদেরকে প্রতিফল দেয়া হবে?’

Tafsir Bayaan Foundation

‘আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব তখনও কি আমাদেরকে প্রতিফল দেয়া হবে’?

Muhiuddin Khan

আমরা যখন মরে যাব এবং মাটি ও হাড়ে পরিণত হব, তখনও কি আমরা প্রতিফল প্রাপ্ত হব?

Zohurul Hoque

''কী! যখন আমরা মরে যাব এবং ধূলোমাটি ও হাড়গোড় হয়ে যাব, তখন কি আমরা ঠিকঠিকই প্রতিফল ভোগ করব’?’’