কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৩৪
Qur'an Surah As-Saffat Verse 34
আস-সাফফাত [৩৭]: ৩৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- innā
- إِنَّا
- Indeed We
- নিশ্চয়ই আমরা
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- thus
- এরূপই
- nafʿalu
- نَفْعَلُ
- We deal
- আমরা করি
- bil-muj'rimīna
- بِٱلْمُجْرِمِينَ
- with the criminals
- অপরাধীদের সাথে
Transliteration:
Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen(QS. aṣ-Ṣāffāt:34)
English Sahih International:
Indeed, that is how We deal with the criminals. (QS. As-Saffat, Ayah ৩৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অপরাধীদের প্রতি আমি এ রকমই (আচরণ) করে থাকি। (আস-সাফফাত, আয়াত ৩৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অপরাধীদের প্রতি আমি এরূপই করে থাকি। [১]
[১] অর্থাৎ, সর্বপ্রকার পাপীষ্ঠদের সাথে এটাই আমার ব্যবহার। সুতরাং এখন তারা সকলে আমার শাস্তি ভোগ করতে থাকবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় আমরা অপরাধীদের সাথে এরূপ করে থাকি।
Tafsir Bayaan Foundation
অপরাধীদের সাথে আমি এমন আচরণই করে থাকি।
Muhiuddin Khan
অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ এইরূপই আমরা অপরাধীদের প্রতি করে থাকি।