কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৩১
Qur'an Surah As-Saffat Verse 31
আস-সাফফাত [৩৭]: ৩১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ (الصافات : ٣٧)
- faḥaqqa
- فَحَقَّ
- So has been proved true
- সুতরাং সত্য হলো
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- against us
- আমাদের বিরুদ্ধে
- qawlu
- قَوْلُ
- (the) Word
- কথা
- rabbinā
- رَبِّنَآۖ
- (of) our Lord;
- আমাদের রবের
- innā
- إِنَّا
- indeed we
- নিশ্চয়ই আমরা
- ladhāiqūna
- لَذَآئِقُونَ
- (will) certainly taste
- অবশ্যই (শাস্তির) স্বাদ ভোগ করতে হবে
Transliteration:
Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon(QS. aṣ-Ṣāffāt:31)
English Sahih International:
So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment]. (QS. As-Saffat, Ayah ৩১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমাদের বিপক্ষে আমাদের পালনকর্তার উক্তিই সত্য হয়েছে, আমাদেরকে অবশ্যই শাস্তির স্বাদ নিতে হবে। (আস-সাফফাত, আয়াত ৩১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সুতরাং আমাদের বিরুদ্ধে আমাদের প্রতিপালকের কথা সত্য হয়েছে; আমাদেরকে অবশ্যই (শাস্তি) আস্বাদন করতে হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
'তাই আমাদের বিরুদ্ধে আমাদের রবের কথা সত্য হয়েছে, নিশ্চয় আমরা শাস্তি আস্বাদন করব।
Tafsir Bayaan Foundation
‘তাই আমাদের বিরুদ্ধে আমাদের রবের বাণী সত্য হয়েছে; নিশ্চয় আমরা আস্বাদন করব (আযাব)’।
Muhiuddin Khan
আমাদের বিপক্ষে আমাদের পালনকর্তার উক্তিই সত্য হয়েছে। আমাদেরকে অবশই স্বাদ আস্বাদন করতে হবে।
Zohurul Hoque
''সেজন্যে আমাদের বিরুদ্ধে আমাদের প্রভুর বাণী সত্য প্রতিপন্ন হয়েছে, আমরা নিশ্চয়ই আস্বাদন করতে যাচ্ছি।