Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ২৪

Qur'an Surah As-Saffat Verse 24

আস-সাফফাত [৩৭]: ২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ (الصافات : ٣٧)

waqifūhum
وَقِفُوهُمْۖ
And stop them;
এবং থামাও তাদেরকে
innahum
إِنَّهُم
indeed they
তারা নিশ্চয়ই
masūlūna
مَّسْـُٔولُونَ
(are) to be questioned"
জিজ্ঞাসিত হবে"

Transliteration:

Wa qifoohum innahum mas'ooloon (QS. aṣ-Ṣāffāt:24)

English Sahih International:

And stop them; indeed, they are to be questioned." (QS. As-Saffat, Ayah ২৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর ওদেরকে থামাও ওদেরকে তো প্রশ্ন করা হবে- (আস-সাফফাত, আয়াত ২৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর ওদেরকে থামাও,[১] কারণ ওদেরকে প্রশ্ন করা হবেঃ

[১] এই আদেশ জাহান্নামে নিয়ে যাওয়ার পূর্বেই দেওয়া হবে, কারণ হিসাব-নিকাশের পরেই তারা জাহান্নামে চলে যাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আর তাদেরকে থামাও, কারণ তাদেরকে তো প্রশ্ন করা হবে।

Tafsir Bayaan Foundation

‘আর তাদেরকে থামাও, অবশ্যই তারা জিজ্ঞাসিত হবে’।

Muhiuddin Khan

এবং তাদেরকে থামাও, তারা জিজ্ঞাসিত হবে;

Zohurul Hoque

''আর তাদের থামাও, তারা অবশ্যই জিজ্ঞাসিত হবে,