Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ২৩

Qur'an Surah As-Saffat Verse 23

আস-সাফফাত [৩৭]: ২৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ (الصافات : ٣٧)

min
مِن
Besides
মধ্য হতে
dūni
دُونِ
Besides
ছাড়া
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহ
fa-ih'dūhum
فَٱهْدُوهُمْ
then lead them
তাই তাদেরকে পরিচালিত করো
ilā
إِلَىٰ
to
দিকে
ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(the) Path
পথের
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
জাহান্নামের

Transliteration:

Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem (QS. aṣ-Ṣāffāt:23)

English Sahih International:

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire (QS. As-Saffat, Ayah ২৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহর (‘ইবাদাতের) পরিবর্তে, আর তাদেরকে জাহান্নামের পথ দেখাও। (আস-সাফফাত, আয়াত ২৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহর পরিবর্তে এবং ওদেরকে জাহান্নামের পথে পরিচালিত কর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আল্লাহর পরিবর্তে। আর তাদেরকে পরিচালিত কর জাহান্নামের পথে [১],

[১] অথবা জাহান্নামের চতুর্থ দরজা হচ্ছে জাহীম। তাদেরকে সেদিকে পথনির্দেশ কর। [আত-তাফসীরুস সহীহ]

Tafsir Bayaan Foundation

‘আল্লাহকে বাদ দিয়ে, আর তাদেরকে আগুনের পথে নিয়ে যাও’।

Muhiuddin Khan

আল্লাহ ব্যতীত। অতঃপর তাদেরকে পরিচালিত কর জাহান্নামের পথে,

Zohurul Hoque

''আল্লাহ্‌কে বাদ দিয়ে, তারপর তাদের পরিচালিত করো দুযখের পথে।