কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১৬৯
Qur'an Surah As-Saffat Verse 169
আস-সাফফাত [৩৭]: ১৬৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- lakunnā
- لَكُنَّا
- Certainly we (would) have been
- অবশ্যই আমরা হতাম
- ʿibāda
- عِبَادَ
- slaves
- দাস
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- আল্লাহর
- l-mukh'laṣīna
- ٱلْمُخْلَصِينَ
- the chosen"
- (যারা) একনিষ্ঠ"
Transliteration:
Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen(QS. aṣ-Ṣāffāt:169)
English Sahih International:
We would have been the chosen servants of Allah." (QS. As-Saffat, Ayah ১৬৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাহলে আমরা অবশ্যই আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দাহ হতাম। (আস-সাফফাত, আয়াত ১৬৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাহলে আমরা অবশ্যই আল্লাহর বিশুদ্ধ-চিত্ত দাস হতাম।’[১]
[১] এখানে ذِكر -এর অর্থ হল, আল্লাহর কোন গ্রন্থ বা পয়গম্বর। অর্থাৎ কাফেররা কুরআন অবতীর্ণ হওয়ার পূর্বে বলত যে, আমাদের নিকটেও যদি কোন আসমানী কিতাব অবতীর্ণ হত, যেমন পূর্বের মানুষদের প্রতি তাওরাত ইত্যাদি অবতীর্ণ হয়েছে অথবা কোন পথপ্রদর্শক ও সতর্ককারী আসত, তবে আমরাও আল্লাহর খাস বান্দা হয়ে যেতাম।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আমরা অবশ্যই আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দা হতাম।’
Tafsir Bayaan Foundation
তাহলে অবশ্যই আমরা আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম’।
Muhiuddin Khan
তবে আমরা অবশ্যই আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম।
Zohurul Hoque
''তাহলে আমরা আল্লাহ্র নিষ্ঠাবান বান্দা হতে পারতাম।’’