Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১৫২

Qur'an Surah As-Saffat Verse 152

আস-সাফফাত [৩৭]: ১৫২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ (الصافات : ٣٧)

walada
وَلَدَ
"Allah has begotten"
"সন্তান জন্ম দিয়েছেন"
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah has begotten"
"আল্লাহ"
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
and indeed, they
এবং তারা নিশ্চয়ই
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
surely (are) liars
মিথ্যাবাদী অবশ্যই

Transliteration:

Waladal laahu wa innhum lakaaziboon (QS. aṣ-Ṣāffāt:152)

English Sahih International:

"Allah has begotten," and indeed, they are liars. (QS. As-Saffat, Ayah ১৫২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ সন্তানের জন্ম দিয়েছেন। তারা অবশ্যই মিথ্যেবাদী। (আস-সাফফাত, আয়াত ১৫২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

‘আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন।’ নিশ্চয় ওরা মিথ্যাবাদী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন।' আর তারা নিশ্চয় মিথ্যাবাদী।

Tafsir Bayaan Foundation

‘আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন’ আর তারা অবশ্যই মিথ্যাবাদী।

Muhiuddin Khan

আল্লাহ সন্তান জন্ম দিয়েছেন। নিশ্চয় তারা মিথ্যাবাদী।

Zohurul Hoque

আল্লাহ্ জন্ম দিয়েছিলেন? আর তারা তো নিশ্চয়ই মিথ্যাবাদী।