Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১২৬

Qur'an Surah As-Saffat Verse 126

আস-সাফফাত [৩৭]: ১২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ (الصافات : ٣٧)

al-laha
ٱللَّهَ
Allah
(অর্থাৎ) আল্লাহকে
rabbakum
رَبَّكُمْ
your Lord
(যিনি) তোমাদের রব
warabba
وَرَبَّ
and (the) Lord
ও রব
ābāikumu
ءَابَآئِكُمُ
(of) your forefathers?"
তোমাদের পিতৃপুরুষদেরও"
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) your forefathers?"
পূর্বের"

Transliteration:

Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen (QS. aṣ-Ṣāffāt:126)

English Sahih International:

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?" (QS. As-Saffat, Ayah ১২৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহকে, যিনি তোমাদের প্রতিপালক আর তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষদেরও প্রতিপালক। (আস-সাফফাত, আয়াত ১২৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহকে, যিনি প্রতিপালক তোমাদের এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের?’ [১]

[১] অর্থাৎ, বা'ল দেবতার ইবাদত ও উপাসনা করবে, তার নামে নযর-নিয়ায পেশ করবে এবং তাকে প্রয়োজন পূরণকারী ভাববে, অথচ তা তো একটি পাথরের মূর্তি মাত্র। আর যিনি সকল বস্তুর স্রষ্টা ও অতীত-ভবিষ্যতের সকল কিছুর প্রভু, তাকে তোমরা ভুলে বসবে?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

'আল্লাহকে, যিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের প্রাক্তন পিতৃপুরুষদেরও রব।'

Tafsir Bayaan Foundation

আল্লাহকে, যিনি তোমাদের রব এবং তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃপুরুষদেরও রব’?

Muhiuddin Khan

যিনি আল্লাহ তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্বপুরুষদের পালনকর্তা?

Zohurul Hoque

আল্লাহ্‌কে -- তোমাদের প্রভু এবং পূর্বকালীন তোমাদের পিতৃপুরুষদেরও প্রভু?’’