Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১১৯

Qur'an Surah As-Saffat Verse 119

আস-সাফফাত [৩৭]: ১১৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ (الصافات : ٣٧)

wataraknā
وَتَرَكْنَا
And We left
এবং আমরা অবশিষ্ট রেখেছি
ʿalayhimā
عَلَيْهِمَا
for both of them
তাদের উভয়ের সম্বন্ধে
فِى
among
মধ্যে
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
the later generations
পরবর্তীদের (উত্তম স্মরণ)

Transliteration:

Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen (QS. aṣ-Ṣāffāt:119)

English Sahih International:

And We left for them [favorable mention] among later generations: (QS. As-Saffat, Ayah ১১৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি তাদের উভয়কে পরবর্তীদের জন্য স্মরণীয় করে রাখলাম। (আস-সাফফাত, আয়াত ১১৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর তাদেরকে পরবর্তীদের জন্য স্মরণীয় করে রাখলাম।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আমরা তাদের উভয়ের জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুনাম-সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।

Tafsir Bayaan Foundation

আর আমি তাদের জন্য পরবর্তীদের মধ্যে সুখ্যাতি রেখে দিয়েছি।

Muhiuddin Khan

আমি তাদের জন্যে পরবর্তীদের মধ্যে এ বিষয় রেখে দিয়েছি যে,

Zohurul Hoque

আর তাদের জন্য আমরা পরবর্তীদের মধ্যে রেখেছিলাম --