Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১১৫

Qur'an Surah As-Saffat Verse 115

আস-সাফফাত [৩৭]: ১১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ (الصافات : ٣٧)

wanajjaynāhumā
وَنَجَّيْنَٰهُمَا
And We saved both of them
এবং উদ্ধার করেছি আমরা উভয়কে
waqawmahumā
وَقَوْمَهُمَا
and their people
ও উভয়ের জাতিকে
mina
مِنَ
from
হ'তে
l-karbi
ٱلْكَرْبِ
the distress
সংকট
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the great
মহা

Transliteration:

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem (QS. aṣ-Ṣāffāt:115)

English Sahih International:

And We saved them and their people from the great affliction, (QS. As-Saffat, Ayah ১১৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তাদের দু’জনকে এবং তাদের জাতিকে মহা বিপদ থেকে রক্ষা করেছিলাম। (আস-সাফফাত, আয়াত ১১৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং তাদের ও তাদের সম্প্রদায়কে আমি মহাসংকট হতে উদ্ধার করেছিলাম। [১]

[১] অর্থাৎ, ফিরআউনের দাসত্ব ও তার অত্যাচার থেকে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এবং তাদেরকে এবং তাদের সম্প্রদায়কে আমরা উদ্ধার করেছিলাম মহাসংকট থেকে [১]।

[১] সুদী বলেন, মহাসংকট বলে ডুবে যাওয়া বুঝানো হয়েছে। [তাবারী] তবে হাসান বসরী বলেন, মহাসংকট বলে ফের’আউনের বংশধরদের বুঝানো হয়েছে। [তাবারী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর আমি তাদেরকে ও তাদের কওমকে মহাসংকট থেকে নাজাত দিয়েছিলাম।

Muhiuddin Khan

তাদেরকে ও তাদের সম্প্রদায়কে উদ্ধার করেছি মহা সংকট থেকে।

Zohurul Hoque

আর তাঁদের দুজনকে ও তাঁদের লোকদলকে আমরা ভীষণ সংকট থেকে উদ্ধার করেছিলাম।