কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১১৪
Qur'an Surah As-Saffat Verse 114
আস-সাফফাত [৩৭]: ১১৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ (الصافات : ٣٧)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- এবং নিশ্চয়ই
- manannā
- مَنَنَّا
- We conferred Favor
- আমরা অনুগ্রহ করেছি
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- উপর
- mūsā
- مُوسَىٰ
- Musa
- মূসার
- wahārūna
- وَهَٰرُونَ
- and Harun
- ও হারূনের
Transliteration:
Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon(QS. aṣ-Ṣāffāt:114)
English Sahih International:
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. (QS. As-Saffat, Ayah ১১৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি মূসা ও হারূনের প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম। (আস-সাফফাত, আয়াত ১১৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় আমি অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারূনের প্রতি[১]
[১] অর্থাৎ, তাদের উভয়কে নবুঅত ও রিসালাত এবং অন্যান্য নিয়ামতসমূহ দান করেছিলাম।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর অবশ্যই আমরা অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারূনের প্রতি,
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি নিশ্চয় হারূন ও মূসার প্রতি অনুগ্রহ করেছিলাম,
Muhiuddin Khan
আমি অনুগ্রহ করেছিলাম মূসা ও হারুনের প্রতি।
Zohurul Hoque
আর নিশ্চয় আমরা মূসা ও হারূনের প্রতি অনুগ্রহ করেই ছিলাম,