Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১০৭

Qur'an Surah As-Saffat Verse 107

আস-সাফফাত [৩৭]: ১০৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ (الصافات : ٣٧)

wafadaynāhu
وَفَدَيْنَٰهُ
And We ransomed him
এবং তাকে আমরা ছাড়িয়ে নিই
bidhib'ḥin
بِذِبْحٍ
with a sacrifice
জবাই পশুর বিনিময়ে
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
great
বড়

Transliteration:

Wa fadainaahu bizibhin 'azeem (QS. aṣ-Ṣāffāt:107)

English Sahih International:

And We ransomed him with a great sacrifice, (QS. As-Saffat, Ayah ১০৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি এক মহান কুরবানীর বিনিময়ে পুত্রটিকে ছাড়িয়ে নিলাম। (আস-সাফফাত, আয়াত ১০৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর আমি তার পরিবর্তে যবেহযোগ্য এক মহান জন্তু দিয়ে তাকে মুক্ত করে নিলাম।[১]

[১] 'যবেহযোগ্য মহান জন্তু' একটি দুম্বা ছিল, যা আল্লাহ তাআলা জান্নাত থেকে জিবরীল মারফত পাঠিয়েছিলেন। (ইবনে কাসীর) ইসমাঈল (আঃ)-এর পরিবর্তে সেই দুম্বাটি যবেহ করা হয়েছিল এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর উক্ত সুন্নতকে কিয়ামত পর্যন্ত আল্লাহর নৈকট্য লাভের পথ ও ঈদুল আযহার সব থেকে পছন্দনীয় আমল বলে স্বীকৃতি দেওয়া হল।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আমরা তাকে মুক্ত করলাম এক বড় যবেহ এর বিনিময়ে।

Tafsir Bayaan Foundation

আর আমি এক মহান যবেহের* বিনিময়ে তাকে মুক্ত করলাম।

* তা ছিল একটি জান্নাতী দুম্বা।

Muhiuddin Khan

আমি তার পরিবর্তে দিলাম যবেহ করার জন্যে এক মহান জন্তু।

Zohurul Hoque

আর আমরা তাঁকে বদলা দিয়েছিলাম এক মহান কুরবানি।