কুরআন মজীদ সূরা ইয়াসীন আয়াত ৫৭
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 57
ইয়াসীন [৩৬]: ৫৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ (يس : ٣٦)
- lahum
 - لَهُمْ
 - For them
 - তাদের জন্যে (থাকবে)
 
- fīhā
 - فِيهَا
 - therein
 - তার মধ্যে
 
- fākihatun
 - فَٰكِهَةٌ
 - (are) fruits
 - ফলমূল
 
- walahum
 - وَلَهُم
 - and for them
 - ও তাদের জন্যে (থাকবে)
 
- mā
 - مَّا
 - (is) whatever
 - যা
 
- yaddaʿūna
 - يَدَّعُونَ
 - they call for
 - তারা চাইবে
 
Transliteration:
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda'oon(QS. Yāʾ Sīn:57)
English Sahih International:
For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish] (QS. Ya-Sin, Ayah ৫৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদের জন্য সেখানে থাকবে ফলমূল আর তাদের জন্য থাকবে তারা যা কিছু পেতে চাইবে। (ইয়াসীন, আয়াত ৫৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেখানে তাদের জন্য থাকবে ফল-মূল এবং বাঞ্ছিত সমস্ত কিছু।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেখানে তাদের জন্য ফলমূল এবং তাদের জন্য বাঞ্ছিত সমস্ত কিছু, 
 
Tafsir Bayaan Foundation
সেখানে তাদের জন্য থাকবে ফল-ফলাদি এবং থাকবে তারা যা চাইবে তাও।
Muhiuddin Khan
সেখানে তাদের জন্যে থাকবে ফল-মূল এবং যা চাইবে।
Zohurul Hoque
তাদের জন্য সেখানে থাকবে ফলফসল, আর তাদের জন্য রইবে যা তারা কামনা করে।