কুরআন মজীদ সূরা ইয়াসীন আয়াত ৫৭
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 57
ইয়াসীন [৩৬]: ৫৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ (يس : ٣٦)
- lahum
- لَهُمْ
- For them
- তাদের জন্যে (থাকবে)
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- তার মধ্যে
- fākihatun
- فَٰكِهَةٌ
- (are) fruits
- ফলমূল
- walahum
- وَلَهُم
- and for them
- ও তাদের জন্যে (থাকবে)
- mā
- مَّا
- (is) whatever
- যা
- yaddaʿūna
- يَدَّعُونَ
- they call for
- তারা চাইবে
Transliteration:
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda'oon(QS. Yāʾ Sīn:57)
English Sahih International:
For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish] (QS. Ya-Sin, Ayah ৫৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদের জন্য সেখানে থাকবে ফলমূল আর তাদের জন্য থাকবে তারা যা কিছু পেতে চাইবে। (ইয়াসীন, আয়াত ৫৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেখানে তাদের জন্য থাকবে ফল-মূল এবং বাঞ্ছিত সমস্ত কিছু।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেখানে তাদের জন্য ফলমূল এবং তাদের জন্য বাঞ্ছিত সমস্ত কিছু,
Tafsir Bayaan Foundation
সেখানে তাদের জন্য থাকবে ফল-ফলাদি এবং থাকবে তারা যা চাইবে তাও।
Muhiuddin Khan
সেখানে তাদের জন্যে থাকবে ফল-মূল এবং যা চাইবে।
Zohurul Hoque
তাদের জন্য সেখানে থাকবে ফলফসল, আর তাদের জন্য রইবে যা তারা কামনা করে।