কুরআন মজীদ সূরা ইয়াসীন আয়াত ৪০
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 40
ইয়াসীন [৩৬]: ৪০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَا الشَّمْسُ يَنْۢبَغِيْ لَهَآ اَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۗوَكُلٌّ فِيْ فَلَكٍ يَّسْبَحُوْنَ (يس : ٣٦)
- lā
- لَا
- Not
- না
- l-shamsu
- ٱلشَّمْسُ
- the sun
- সূর্য
- yanbaghī
- يَنۢبَغِى
- is permitted
- ক্ষমতা রাখে
- lahā
- لَهَآ
- for it -
- তার জন্যে
- an
- أَن
- that
- যে
- tud'rika
- تُدْرِكَ
- it overtakes
- নাগাল পাবে
- l-qamara
- ٱلْقَمَرَ
- the moon
- চাঁদের
- walā
- وَلَا
- and not
- আর না
- al-laylu
- ٱلَّيْلُ
- the night
- রাত
- sābiqu
- سَابِقُ
- (can) outstrip
- অতিক্রমকারী (হ'তে পারে)
- l-nahāri
- ٱلنَّهَارِۚ
- the day
- দিনের
- wakullun
- وَكُلٌّ
- but all
- এবং প্রত্যেকে
- fī
- فِى
- in
- উপর
- falakin
- فَلَكٍ
- an orbit
- কক্ষের
- yasbaḥūna
- يَسْبَحُونَ
- they are floating
- সাঁতার কাটছে
Transliteration:
Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara wa lal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon(QS. Yāʾ Sīn:40)
English Sahih International:
It is not allowable [i.e., possible] for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming. (QS. Ya-Sin, Ayah ৪০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সূর্যের পক্ষে সম্ভব নয় চাঁদকে ধরে ফেলা, আর রাতের পক্ষে সম্ভব নয় দিনকে ছাড়িয়ে আগে বেড়ে যাওয়া, প্রত্যেকেই নিজ নিজ কক্ষ পথে সাঁতার কাটছে। (ইয়াসীন, আয়াত ৪০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সূর্যের পক্ষে চন্দ্রের নাগাল পাওয়া সম্ভব নয়,[১] রজনীও দিবসকে অতিক্রম করতে পারে না[২] এবং প্রত্যেকে নিজ নিজ কক্ষপথে সন্তরণ করে। [৩]
[১] অর্থাৎ, সূর্যের জন্য সম্ভব নয় যে, সে চাঁদের কাছাকাছি হবে এবং তার ফলে তার আলো শেষ হয়ে যাবে। বরং উভয়ের নিজ নিজ কক্ষপথ ও আলাদা আলাদা গন্ডিসীমা আছে। সূর্য দিনে ও চাঁদ রাতেই উদিত হয়, কখনও এর ব্যতিক্রম না ঘটা এ কথারই প্রমাণ যে, এ সবের নিয়ন্তা ও পরিচালক একজন আছেন।
[২] বরং এরাও এক নিয়ম-সূত্রে আবদ্ধ হয়ে আছে এবং এক অপরের পরে আসতে থাকে।
[৩] كُلٌّ বলতে সূর্য, চন্দ্র, অথবা তার সাথে অন্য নক্ষত্রকেও বুঝানো হয়েছে। সব কিছু নিজ নিজ কক্ষপথে পরিক্রমণ করে, তাদের কারো একে অপরের সাথে সংঘর্ষ হয় না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সূর্যের পক্ষে সম্ভব নয় চাঁদের নাগাল পাওয়া এবং রাতের পক্ষে সম্ভব নয় দিনকে অতিক্রমকারী হওয়া। আর প্রত্যেকে নিজ নিজ কক্ষপথে সাঁতার কাটে।
Tafsir Bayaan Foundation
সূর্যের জন্য সম্ভব নয় চাঁদের নাগাল পাওয়া, আর রাতের জন্য সম্ভব নয় দিনকে অতিক্রম করা, আর প্রত্যেকেই কক্ষ পথে ভেসে বেড়ায়।
Muhiuddin Khan
সূর্য নাগাল পেতে পারে না চন্দ্রের এবং রাত্রি অগ্রে চলে না দিনের প্রত্যেকেই আপন আপন কক্ষপথে সন্তরণ করে।
Zohurul Hoque
সূর্যের নিজের সাধ্য নেই চন্দ্রকে ধরার, আর রাতেরও নেই দিনকে অতিক্রম করার। আর সবক’টিই কক্ষপথে ভাসছে।