Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ফাতির আয়াত ১৬

Qur'an Surah Fatir Verse 16

ফাতির [৩৫]: ১৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيْدٍۚ (فاطر : ٣٥)

in
إِن
If
যদি
yasha
يَشَأْ
He wills
তিনি ইচ্ছে করেন
yudh'hib'kum
يُذْهِبْكُمْ
He (can) do away with you
তোমাদেরকে বিলোপ করতে পারেন
wayati
وَيَأْتِ
and bring
এবং আনতে পারেন (তোমাদের স্থানে)
bikhalqin
بِخَلْقٍ
in a creation
সৃষ্টিকে
jadīdin
جَدِيدٍ
new
নতুন

Transliteration:

Iny yashaa yuzhibkum wa yaati bikhalqin jadeed (QS. Fāṭir:16)

English Sahih International:

If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation. (QS. Fatir, Ayah ১৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি ইচ্ছে করলে তোমাদেরকে বিলুপ্ত করতে পারেন, আর এক নতুন সৃষ্টি আনতে পারেন। (ফাতির, আয়াত ১৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে ধ্বংস করে এক নূতন সৃষ্টি অস্তিত্বে আনতে পারেন। [১]

[১] এটাও তাঁর অমুখাপেক্ষিতারই একটি উদাহরণ যে, যদি তিনি চান, তাহলে তোমাদেরকে ধ্বংস করে তোমাদের স্থানে অন্য এক নতুন জাতিকে সৃষ্টি করে দেবেন, যারা তাঁর আনুগত্য করবে এবং অবাধ্যতা করবে না। অথবা উদ্দেশ্য এই যে, এমন এক নতুন জাতি ও নতুন জগৎ সৃষ্টি করে দেবেন, যা তোমাদের অজানা।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে অপসৃত করতে পারেন এবং নূতন সৃষ্টি নিয়ে আসতে পারেন।

Tafsir Bayaan Foundation

যদি তিনি চান তোমাদেরকে সরিয়ে দেবেন এবং একটি নতুন সৃষ্টি নিয়ে আসবেন।

Muhiuddin Khan

তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে বিলুপ্ত করে এক নতুন সৃষ্টির উদ্ভব করবেন।

Zohurul Hoque

যদি তিনি চান তবে তিনি তোমাদের গত করে দেবেন এবং নিয়ে আসবেন এক নতুন সৃষ্টি, --