কুরআন মজীদ সূরা সাবা আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Saba Verse 36
সাবা [৩৪]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَقْدِرُ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ ࣖ (سبإ : ٣٤)
- qul
- قُلْ
- Say
- বলো
- inna
- إِنَّ
- "Indeed
- "নিশ্চয়ই
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- আমার রব
- yabsuṭu
- يَبْسُطُ
- extends
- প্রশস্ততা দেন
- l-riz'qa
- ٱلرِّزْقَ
- the provision
- জীবিকায়
- liman
- لِمَن
- for whom
- জন্যে যার
- yashāu
- يَشَآءُ
- He wills
- তিনি ইচ্ছে করেন
- wayaqdiru
- وَيَقْدِرُ
- and restricts
- আবার পরিমিতও দেন
- walākinna
- وَلَٰكِنَّ
- but
- কিন্তু
- akthara
- أَكْثَرَ
- most
- অধিকাংশ
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- [the] people
- মানুষ
- lā
- لَا
- (do) not
- না
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- know"
- তারা জানে"
Transliteration:
Qul inna Rabbee yabsutur rizqa limai yashaaa'u wa yaqdiru wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon(QS. Sabaʾ:36)
English Sahih International:
Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills and restricts [it], but most of the people do not know." (QS. Saba, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল- আমার প্রতিপালক যার জন্য চান রিযক প্রশস্ত করেন বা সীমিত করেন, কিন্তু (এর তাৎপর্য) অধিকাংশ লোকই জানে না। (সাবা, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তুমি বল, ‘আমার প্রতিপালক যার জন্য ইচ্ছা তার রুযী বর্ধিত করেন অথবা তা সীমিত করেন;[১] কিন্তু অধিকাংশ লোক এ বোঝে না।’
[১] এই আয়াতে কাফেরদের উক্ত ভুল ধারণা ও সন্দেহ দূর করা হচ্ছে যে, রুযীর প্রশস্ততা ও সংকীর্ণতা আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টি ও অসন্তুষ্টির বহিঃপ্রকাশ নয়; বরং তার সম্পর্ক আল্লাহর ইচ্ছা ও হিকমতের সাথে। এই জন্য তিনি সম্পদ যাকে পছন্দ করেন তাকেও দেন এবং যাকে অপছন্দ করেন তাকেও দেন। তিনি যাকে চান ধনী করেন এবং যাকে চান গরীব করেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বলুন, 'আমার রব যার প্রতি ইচ্ছে তার রিযিক বাড়িয়ে দেন অথবা সীমিত করেন; কিন্তু অধিকাংশ লোকই এটা জানে না।'
Tafsir Bayaan Foundation
বল, ‘আমার রব যার জন্য ইচ্ছা রিয্ক প্রশস্ত করেন অথবা সঙ্কুচিত করেন। কিন্তু অধিকাংশ লোক তা জানে না।’
Muhiuddin Khan
বলুন, আমার পালনকর্তা যাকে ইচ্ছা রিযিক বাড়িয়ে দেন এবং পরিমিত দেন। কিন্তু অধিকাংশ মানুষ তা বোঝে না।
Zohurul Hoque
তুমি বলো -- ''আমার প্রভু যার জন্য ইচ্ছা করেন জীবিকা বাড়িয়ে দেন এবং সীমিতও করেন, কিন্তু অধিাকাংশ লোকেই জানে না।’’