কুরআন মজীদ সূরা সাবা আয়াত ২০
Qur'an Surah Saba Verse 20
সাবা [৩৪]: ২০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ اِبْلِيْسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوْهُ اِلَّا فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ (سبإ : ٣٤)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- এবং নিশ্চয়ই
- ṣaddaqa
- صَدَّقَ
- found true
- সত্য প্রমাণ করলো
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- about them
- ব্যাপারে তাদের
- ib'līsu
- إِبْلِيسُ
- Iblis
- ইবলীস
- ẓannahu
- ظَنَّهُۥ
- his assumption
- অনুমানকে তার
- fa-ittabaʿūhu
- فَٱتَّبَعُوهُ
- so they followed him
- অতঃপর তারা অনুসরণ করলো তার
- illā
- إِلَّا
- except
- ছাড়া
- farīqan
- فَرِيقًا
- a group
- একটি দল
- mina
- مِّنَ
- of
- থেকে
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- the believers
- মু'মিনদের
Transliteration:
Wa laqad saddaq 'alaihim Ibleesu zannnabhoo fattaba'oohu illaa fareeqam minal mu'mineen(QS. Sabaʾ:20)
English Sahih International:
And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party of believers. (QS. Saba, Ayah ২০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদের ব্যাপারে ইবলীস তার ধারণা সত্য প্রমাণিত করল (যে ধারণা ইবলীস আল্লাহর নিকট ব্যক্ত করেছিল যে, অল্প সংখ্যক ব্যতীত সে মানুষদেরকে নিজের বশীভূত করে ছাড়বে)। ফলে মু’মিনদের একটি দল ছাড়া তারা সবাই তার অনুসরণ করল। (সাবা, আয়াত ২০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদের উপর ইবলীস তার অনুমান সত্য হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করল, ফলে ওদের মধ্যে একটি বিশ্বাসী দল ছাড়া সকলেই তার অনুসরণ করল;
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর অবশ্যই তাদের সম্বন্ধে ইবলীস তার ধারণা সত্য প্রমাণ করল, ফলে তাদের মধ্যে একটি মুমিন দল ছাড়া সবাই তার অনুসরণ করল;
Tafsir Bayaan Foundation
আর নিশ্চয় তাদের ব্যাপারে ইবলীস তার ধারণা সত্য প্রমাণ করল, ফলে মুমিনদের একটি দল ছাড়া সবাই তার অনুসরণ করল।
Muhiuddin Khan
আর তাদের উপর ইবলীস তার অনুমান সত্য হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করল। ফলে তাদের মধ্যে মুমিনদের একটি দল ব্যতীত সকলেই তার পথ অনুসরণ করল।
Zohurul Hoque
আর ইবলিস নিশ্চয়ই তার অনুমানকে সঠিক ঠাওরেছিল, কেননা মুমিনদের একটি দল ব্যতীত তারা তার অনুসরণ করেছিল।