Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল আহযাব আয়াত ৭০

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 70

আল আহযাব [৩৩]: ৭০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيْدًاۙ (الأحزاب : ٣٣)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
হে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
যারা
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ঈমান এনেছো
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
তোমরা ভয় করো
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহকে
waqūlū
وَقُولُوا۟
and speak
এবং তোমরা বলো
qawlan
قَوْلًا
a word
কথা
sadīdan
سَدِيدًا
right
সঠিক

Transliteration:

Yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa qooloo qawlan sadeedaa (QS. al-ʾAḥzāb:70)

English Sahih International:

O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice. (QS. Al-Ahzab, Ayah ৭০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে মু’মিনগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং সরল সঠিক কথা বল। (আল আহযাব, আয়াত ৭০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

হে বিশ্বাসীগণ ! আল্লাহকে ভয় কর এবং সঠিক কথা বল।[১]

[১] অর্থাৎ, এমন কথা বল, যাতে কোন টেরামি বা বক্রতা নেই, ধোঁকা ও ধাপ্পা নেই। سَدِيدٌ تَسْدِيْدُ السَّهَمِ থেকে গৃহীত। অর্থাৎ, যেমন তীরকে সোজা করা হয় যাতে সঠিক নিশানার উপর লাগে, অনুরূপ তোমাদের মুখ থেকে বের হওয়া কথা ও তোমাদের কাজ-কারবারও সোজা ও সরল হবে। সঠিকতা ও সত্যতা থেকে এক চুল বরাবর তা যেন বিচ্যুত না হয়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

হে ঈমানদারগণ! তোমরা আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন কর এবং সঠিক কথা বল [১];

[১] এর তাফসীর সত্য কথা, সরল কথা, সঠিক কথা করা হয়েছে। ইবন কাসীর সবগুলো উদ্ধৃত করে বলেন, সবই ঠিক। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

হে ঈমানদারগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং সঠিক কথা বল।

Muhiuddin Khan

হে মুমিনগণ! আল্লাহকে ভয় কর এবং সঠিক কথা বল।

Zohurul Hoque

ওহে যারা ঈমান এনেছ! আল্লাহ্‌কে ভয়-ভক্তি করো, আর সরল-সঠিক কথা বলো,