Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল আহযাব আয়াত ৪৮

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 48

আল আহযাব [৩৩]: ৪৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَدَعْ اَذٰىهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا (الأحزاب : ٣٣)

walā
وَلَا
And (do) not
এবং না
tuṭiʿi
تُطِعِ
obey
আনুগত্য করো
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
কাফিরদের
wal-munāfiqīna
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
and the hypocrites
ও মুনাফিকদের
wadaʿ
وَدَعْ
and disregard
এবং উপেক্ষা করো
adhāhum
أَذَىٰهُمْ
their harm
নির্যাতনকে তাদের
watawakkal
وَتَوَكَّلْ
and put your trust
এবং নির্ভর করো
ʿalā
عَلَى
in
উপর
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
আল্লাহর
wakafā
وَكَفَىٰ
And sufficient is Allah
এবং যথেষ্ট
bil-lahi
بِٱللَّهِ
And sufficient is Allah
আল্লাহই
wakīlan
وَكِيلًا
(as) a Trustee
কর্মবিধায়ক হিসেবে

Transliteration:

Wa laa tuti'il kaafireena walmunaafiqeena wa da'azaahum wa tawakkal 'alallaah; wa kafaa billaahi Wakeelaa (QS. al-ʾAḥzāb:48)

English Sahih International:

And do not obey the disbelievers and the hypocrites and disregard their annoyance, and rely upon Allah. And sufficient is Allah as Disposer of affairs. (QS. Al-Ahzab, Ayah ৪৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি কাফির ও মুনাফিকদের কথা মান্য করো না। তাদের যন্ত্রণাকে মনে স্থান দিও না, আর নির্ভর কর আল্লাহর উপর, কার্যনির্বাহীরূপে আল্লাহ্ই যথেষ্ট। (আল আহযাব, আয়াত ৪৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর তুমি অবিশ্বাসী ও কপটাচারীদের কথা মান্য করো না ; ওদের নির্যাতন উপেক্ষা কর এবং আল্লাহর ওপর নির্ভর কর। কর্মবিধায়করূপে আল্লাহই যথেষ্ট।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আপনি কাফির ও মুনাফিকদের আনুগত্য করবেন না, তাদের নির্যাতন উপেক্ষা করুন এবং নির্ভর করুন আল্লাহর উপর এবং কর্মবিধায়করূপে আল্লাহ্ই যথেষ্ট।

Tafsir Bayaan Foundation

আর তুমি কাফির ও মুনাফিকদের আনুগত্য করো না এবং তাদের নির্যাতন উপেক্ষা কর আর আল্লাহর উপর তাওয়াক্কুল কর; তত্ত্বাবধায়ক হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।

Muhiuddin Khan

আপনি কাফের ও মুনাফিকদের আনুগত্য করবেন না এবং তাদের উৎপীড়ন উপেক্ষা করুন ও আল্লাহর উপর ভরসা করুন। আল্লাহ কার্যনিবার্হীরূপে যথেষ্ট।

Zohurul Hoque

আর তুমি অবিশ্বাসীদের ও মুনাফিকদের আজ্ঞাপালন করো না, আর ওদের বিরক্তিকর ব্যবহার উপেক্ষা করো এবং আল্লাহর উপরে তুমি নির্ভর করো। আর আল্লাহই কর্ণধাররূপে যথেষ্ট।