কুরআন মজীদ সূরা আল আহযাব আয়াত ৪৬
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 46
আল আহযাব [৩৩]: ৪৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًا (الأحزاب : ٣٣)
- wadāʿiyan
- وَدَاعِيًا
- And as one who invites
- এবং আহবানকারীরূপে
- ilā
- إِلَى
- to
- দিকে
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহর
- bi-idh'nihi
- بِإِذْنِهِۦ
- by His permission
- অনুসারে অনুমতি তাঁর
- wasirājan
- وَسِرَاجًا
- and (as) a lamp
- ও প্রদীপস্বরূপ
- munīran
- مُّنِيرًا
- illuminating
- উজ্জ্বল
Transliteration:
Wa daa'iyan ilal laahi bi iznihee wa siraajam muneeraa(QS. al-ʾAḥzāb:46)
English Sahih International:
And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp. (QS. Al-Ahzab, Ayah ৪৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর আল্লাহর অনুমতিক্রমে তাঁর পথে আহবানকারী ও আলোকপ্রদ প্রদীপরূপে। (আল আহযাব, আয়াত ৪৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আল্লাহর অনুমতিক্রমে তাঁর দিকে আহবানকারীরূপে ও উজ্জ্বল প্রদীপরূপে। [১]
[১] যেমন প্রদীপ দ্বারা অন্ধকার দূর হয়, অনুরূপ নবী (সাঃ) দ্বারা কুফর ও শিরকের অন্ধকার দূর হয়েছে। এ ছাড়া বর্তমানেও যে এ প্রদীপের আলোয় আলোকিত হয়ে পরিপূর্ণতা ও চিরসুখ লাভে ধন্য হতে চায়, সেও তা অর্জন করতে পারবে। কারণ তাঁর নবুঅতের এই প্রদীপ কিয়ামত পর্যন্ত দেদীপ্যমান থাকবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং আল্লাহর অনুমতিক্রমে তাঁর দিকে আহবানকারী [১] ও উজ্জ্বল প্রদীপরূপে [২]।
[১] وَّدَاعِيًا اِلىَ اللّٰهِ এর অর্থ তিনি উম্মতকে আল্লাহর সত্তা ও অস্তিত্ব এবং তাঁর আনুগত্যের প্রতি আহবানকারী। আয়াতে بإذنه শব্দ এর সঙ্গে সম্পর্কযুক্ত করায় বোঝা যায় যে, তিনি মানবমণ্ডলীকে আল্লাহর দিকে তাঁর অনুমতি সাপেক্ষেই আহবান করেন। [কুরতুবী, সাদী, বাগভী]
[২] আয়াতে وَسِرَاجًامُّنِيْرًا এর মর্মার্থ ‘পবিত্র কুরআন’ বলে উল্লেখ করা হয়েছে। [ইবন কাসীর; কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
আর আল্লাহর অনুমতিক্রমে তাঁর দিকে আহবানকারী ও আলোকদীপ্ত প্রদীপ হিসেবে।
Muhiuddin Khan
এবং আল্লাহর আদেশক্রমে তাঁর দিকে আহবায়করূপে এবং উজ্জ্বল প্রদীপরূপে।
Zohurul Hoque
আর আল্লাহর প্রতি তাঁর অনুমতিক্রমে একজন আহবায়করূপে, আর একটি উজ্জ্বল প্রদীপরূপে।