কুরআন মজীদ সূরা লোকমান আয়াত ২৬
Qur'an Surah Luqman Verse 26
লোকমান [৩১]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ (لقمان : ٣١)
- lillahi
- لِلَّهِ
- To Allah (belongs)
- জন্যে আল্লাহ্রই
- mā
- مَا
- whatever
- যা কিছু
- fī
- فِى
- (is) in
- মধ্যে (আছে)
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- আকাশমন্ডলীর
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۚ
- and the earth
- ও পৃথিবীর
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহ
- huwa
- هُوَ
- He
- তিনিই
- l-ghaniyu
- ٱلْغَنِىُّ
- (is) Free of need
- অভাবমুক্ত
- l-ḥamīdu
- ٱلْحَمِيدُ
- the Praiseworthy
- প্রশংসিত
Transliteration:
Lilaahi ma fis samaa waati wal ard; innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed(QS. Luq̈mān:26)
English Sahih International:
To Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy. (QS. Luqman, Ayah ২৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আকাশমন্ডলী আর যমীনে যা আছে সব আল্লাহরই, নিশ্চয়ই আল্লাহ, তিনি সকল অভাব-মুক্ত, সকল প্রশংসার অধিকারী। (লোকমান, আয়াত ২৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে, তা আল্লাহরই।[১] নিশ্চয়ই আল্লাহ অভাবমুক্ত,[২] প্রশংসার্হ। [৩]
[১] অর্থাৎ, সে সবের সৃষ্টিকর্তাও তিনি, মালিকও তিনি এবং বিশ্ব-জগতের পরিচালকও তিনি।
[২] সকল কিছু হতে অমুখাপেক্ষী। অর্থাৎ, সকল সৃষ্টি তাঁর মুখাপেক্ষী এবং তিনি কারো মুখাপেক্ষী নন।
[৩] তাঁর সকল প্রকার সৃষ্ট বস্তুতে। সুতরাং তিনি যা কিছু সৃষ্টি করেছেন এবং যে আহ্কাম অবতীর্ণ করেছেন, তার উপর আকাশ ও পৃথিবীর সকল প্রশংসার অধিকারী একমাত্র তিনিই।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে তা আল্লাহরই; নিশ্চয় আল্লাহ্, তিনি তো অভাবমুক্ত, চির প্রশংসিত [১]।
[১] অর্থাৎ কেবল এতটুকুই সত্য নয় যে, পৃথিবী ও আকাশমণ্ডলীর স্রষ্টা আল্লাহ বরং পৃথিবী ও আকাশের মধ্যে যেসব জিনিস পাওয়া যায় তিনিই এসবের মালিক। [মুয়াসসার]
Tafsir Bayaan Foundation
আসমানসমূহ ও যমীনে যা আছে তা আল্লাহর; নিশ্চয় আল্লাহ অমুখাপেক্ষী, প্রশংসিত।
Muhiuddin Khan
নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলে যা কিছু রয়েছে সবই আল্লাহর। আল্লাহ অভাবমুক্ত, প্রশংসিত।
Zohurul Hoque
মহাকাশমন্ডলীতে ও পৃথিবীতে যা-কিছু আছে তা আল্লাহ্রই। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্, -- তিনিই স্বয়ং-সমৃদ্ধ, পরম প্রশংসার্হ।