কুরআন মজীদ সূরা আর-রূম আয়াত ৪৯
Qur'an Surah Ar-Rum Verse 49
আর-রূম [৩০]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلِ اَنْ يُّنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِّنْ قَبْلِهٖ لَمُبْلِسِيْنَۚ (الروم : ٣٠)
- wa-in
- وَإِن
- And certainly
- এবং যদিও
- kānū
- كَانُوا۟
- they were
- তারা ছিলো
- min
- مِن
- before
- থেকে
- qabli
- قَبْلِ
- before
- পূর্ব
- an
- أَن
- [that]
- যে
- yunazzala
- يُنَزَّلَ
- it was sent down
- ( বৃষ্টি )বর্ষণ করা হবে
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- upon them
- উপর তাদের
- min
- مِّن
- [before it]
- থেকেই
- qablihi
- قَبْلِهِۦ
- [before it]
- পূর্ব এর
- lamub'lisīna
- لَمُبْلِسِينَ
- surely in despair
- অবশ্যই নিরাশ
Transliteration:
Wa in kaanoo min qabli any yunazzala 'alaihim min qablihee lamubliseen(QS. ar-Rūm:49)
English Sahih International:
Although they were, before it was sent down upon them – before that, in despair. (QS. Ar-Rum, Ayah ৪৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যদিও ইতোপূর্বে তাদের প্রতি বৃষ্টি বর্ষণের পূর্বে তারা ছিল চরমভাবে হতাশ। (আর-রূম, আয়াত ৪৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা অবশ্যই ওদের প্রতি বৃষ্টি প্রেরিত হওয়ার পূর্বে নিরাশ থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যদিও ইতোপূর্বে তাদের প্রতি বৃষ্টি বর্ষণের আগে তারা ছিল একান্ত নিরাশ।
Tafsir Bayaan Foundation
যদিও এর আগে তাদের প্রতি বৃষ্টি বর্ষণের পূর্বে তারা ছিল নিরাশ।
Muhiuddin Khan
তারা প্রথম থেকেই তাদের প্রতি এই বৃষ্টি বর্ষিত হওয়ার পূর্বে নিরাশ ছিল।
Zohurul Hoque
যদিও ইতিপূর্বে এটি তাদের উপরে বর্ষণের আগে পর্যন্ত তারা ছিল নিশ্চিত নিরাশ।