কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ৯৫
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 95
আল ইমরান [৩]: ৯৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ (آل عمران : ٣)
- qul
- قُلْ
- Say
- তুমি বল
- ṣadaqa
- صَدَقَ
- (has) spoken the truth
- সত্য বলেছেন
- l-lahu
- ٱللَّهُۗ
- Allah
- আল্লাহ
- fa-ittabiʿū
- فَٱتَّبِعُوا۟
- then follow
- তোমরা অতঃপর অনুসরণ কর
- millata
- مِلَّةَ
- (the) religion
- পন্থা
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- (of) Ibrahim
- ইব্রাহীমের
- ḥanīfan
- حَنِيفًا
- (the) upright
- একমুখী হয়ে
- wamā
- وَمَا
- and not
- এবং না
- kāna
- كَانَ
- he was
- সে ছিল
- mina
- مِنَ
- of
- অন্তর্ভুক্ত
- l-mush'rikīna
- ٱلْمُشْرِكِينَ
- the polytheists
- মুশরিকদের
Transliteration:
Qul sadaqal laah; fattabi'oo Millata Ibraaheema Haneefanw wa maa kaana minal mush rikeen(QS. ʾĀl ʿImrān:95)
English Sahih International:
Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists." (QS. Ali 'Imran, Ayah ৯৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল, ‘আল্লাহ সত্য বলেছেন, সুতরাং তোমরা একনিষ্ঠভাবে ইবরাহীমের অনুসরণ কর, সে মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নয়’। (আল ইমরান, আয়াত ৯৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
বল, আল্লাহ সত্য বলেছেন। সুতরাং তোমরা একনিষ্ঠ ইব্রাহীমের ধর্মাদর্শ অনুসরণ কর এবং সে অংশীবাদীদের দলভুক্ত ছিল না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বলুন, ‘আল্লাহ্ সত্য বলেছেন। কাজেই তোমরা একনিষ্ঠভাবে ইব্রাহীমের মিল্লাত অনুসরণ কর, আর তিনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না।’
Tafsir Bayaan Foundation
বল, ‘আল্লাহ সত্য বলেছেন। সুতরাং তোমরা ইবরাহীমের মিল্লাতের অনুসরণ কর একনিষ্ঠভাবে। আর সে মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিল না’।
Muhiuddin Khan
বল, ‘আল্লাহ সত্য বলেছেন। এখন সবাই ইব্রাহীমের ধর্মের অনুগত হয়ে যাও, যিনি ছিলেন একনিষ্ঠ ভাবে সত্যধর্মের অনুসারী। তিনি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না।
Zohurul Hoque
বলো -- ''আল্লাহ্ সত্যকথা বলেন, কাজেই ঋজুস্বভাব ইব্রাহীমের ধর্ম অনুসরণ করো, আর তিনি বহুখোদাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন না।’’