Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ৬২

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 62

আল ইমরান [৩]: ৬২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (آل عمران : ٣)

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়
hādhā
هَٰذَا
this
এটা
lahuwa
لَهُوَ
surely it (is)
অবশ্যই সেই
l-qaṣaṣu
ٱلْقَصَصُ
the narration
বৃত্তান্ত
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۚ
[the] true
সত্য
wamā
وَمَا
And (there is) no
আর নাই
min
مِنْ
(of)
কোন
ilāhin
إِلَٰهٍ
god
ইলাহ
illā
إِلَّا
except
ছাড়া
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah
আল্লাহ
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
এবং নিশ্চয়
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহ
lahuwa
لَهُوَ
surely He
নিশ্চয়ই তিনি
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
পরাক্রমশালী
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
মহাবিজ্ঞ

Transliteration:

Innaa haazaa lahuwal qasasul haqq; wa maa min ilaahin illal laah; wa innal laahaa la Huwal 'Azeezul Hakeem (QS. ʾĀl ʿImrān:62)

English Sahih International:

Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed, Allah is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Ali 'Imran, Ayah ৬২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

নিশ্চয়ই এটা প্রকৃত ঘটনা। আল্লাহ ছাড়া অন্য সত্য ইলাহ নেই। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ মহাপরাক্রান্ত, প্রজ্ঞাময়। (আল ইমরান, আয়াত ৬২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয়ই এ হল সত্য কাহিনী। আর আল্লাহ ছাড়া অন্য কোন (সত্যিকার) উপাস্য নেই। আর নিশ্চয় আল্লাহ পরম প্রতাপশালী, প্রজ্ঞাময়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় এগুলো সত্য বিবরণ এবং আল্লাহ্‌ ছাড়া অন্য কোন হক ইলাহ্‌ নেই। আর নিশ্চয় আল্লাহ্‌, তিনি তো পরম পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় এটি সত্য বিবরণ। আর আল্লাহ ছাড়া কোন (সত্য) ইলাহ নেই এবং নিশ্চয় আল্লাহ, তিনিই হলেন পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাপূর্ণ।

Muhiuddin Khan

নিঃসন্দেহে এটাই হলো সত্য ভাষণ। আর এক আল্লাহ ছাড়া অন্য কোন ইলাহ নেই। আর আল্লাহ; তিনিই হলেন পরাক্রমশালী মহাপ্রাজ্ঞ।

Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ এই হচ্ছে যথার্থ সত্য বিবৃতি, আর আল্লাহ্ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই। আর নিঃসন্দেহ আল্লাহ্‌, অবশ্যই তিনি মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী।