Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ৫৮

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 58

আল ইমরান [৩]: ৫৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

ذٰلِكَ نَتْلُوْهُ عَلَيْكَ مِنَ الْاٰيٰتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيْمِ (آل عمران : ٣)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
এটা
natlūhu
نَتْلُوهُ
(is what) We recite [it]
তা পাঠ করছি আমরা
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
তোমার কাছে
mina
مِنَ
of
হতে
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
নিদর্শনাবলী
wal-dhik'ri
وَٱلذِّكْرِ
and the Reminder -
ও উপদেশ
l-ḥakīmi
ٱلْحَكِيمِ
[the] Wise
জ্ঞানগর্ভ

Transliteration:

Zaalika natloohu 'alaika minal Aayaati wa Zikril Hakeem (QS. ʾĀl ʿImrān:58)

English Sahih International:

This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message [i.e., the Quran]. (QS. Ali 'Imran, Ayah ৫৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এসব আমি তোমাকে পড়ে শুনাচ্ছি আয়াতসমষ্টি ও জ্ঞানগর্ভ বাণী হতে। (আল ইমরান, আয়াত ৫৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যা আমি তোমার কাছে পাঠ করছি, তা হল আয়াত (নিদর্শনাবলী) ও বিজ্ঞানময় উপদেশ।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এটা আমরা আপনার নিকট তেলাওয়াত করছি আয়াতসমূহ ও হেকমতপূর্ণ বাণী থেকে।

Tafsir Bayaan Foundation

এটি আমি তোমার উপর তিলাওয়াত করছি, আয়াতসমূহ ও প্রজ্ঞাপূর্ণ উপদেশ থেকে।

Muhiuddin Khan

আমি তোমাদেরকে পড়ে শুনাই এ সমস্ত আয়াত এবং নিশ্চিত বর্ণনা।

Zohurul Hoque

এটিই যা আমি তোমার কাছে বর্ণনা করছি নির্দেশবাণী ও জ্ঞানময় স্মারক থেকে।