Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ১৬৩

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 163

আল ইমরান [৩]: ১৬৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

هُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌ ۢبِمَا يَعْمَلُوْنَ (آل عمران : ٣)

hum
هُمْ
They
তারা
darajātun
دَرَجَٰتٌ
(are in varying) degrees
মর্যাদার (এক নয়)
ʿinda
عِندَ
near
কাছে
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
আল্লাহ
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
এবং আল্লাহ
baṣīrun
بَصِيرٌۢ
(is) All-Seer
খুব দেখেন
bimā
بِمَا
of what
ঐ বিষয়ে যা
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do
তারা কাজ করছে

Transliteration:

Hum darajaatun 'indal laah; wallaahu baseerum bimaa ya'maloon (QS. ʾĀl ʿImrān:163)

English Sahih International:

They are [varying] degrees in the sight of Allah, and Allah is Seeing of whatever they do. (QS. Ali 'Imran, Ayah ১৬৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহর নিকট তাদের বিভিন্ন মর্যাদা রয়েছে, বস্তুতঃ তারা যা কিছুই করছে, আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা। (আল ইমরান, আয়াত ১৬৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহর নিকট তারা বিভিন্ন স্তরের; তারা যা করে আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আল্লাহ্‌র কাছে তারা বিভিন্ন স্তরের; তারা যা করে আল্লাহ সেসব ভালভাবে দেখেন।

Tafsir Bayaan Foundation

তারা আল্লাহর নিকট বিভিন্ন মর্যাদার। আর তারা যা করে, আল্লাহ তার সম্যক দ্রষ্টা।

Muhiuddin Khan

আল্লাহর নিকট মানুষের মর্যাদা বিভিন্ন স্তরের আর আল্লাহ দেখেন যা কিছু তারা করে।

Zohurul Hoque

আল্লাহ্‌র কাছে তাদের স্তরভেদ আছে। আর তারা যা করছে আল্লাহ্ তার দর্শক।