কুরআন মজীদ সূরা আল আনকাবুত আয়াত ৪২
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 42
আল আনকাবুত [২৯]: ৪২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مِنْ شَيْءٍۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (العنكبوت : ٢٩)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই আমরা
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহ্
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- জানেন
- mā
- مَا
- what
- যা
- yadʿūna
- يَدْعُونَ
- they invoke
- তারা ডাকে
- min
- مِن
- besides Him
- ছাড়া
- dūnihi
- دُونِهِۦ
- besides Him
- তাঁর
- min
- مِن
- any
- অন্য কোনো
- shayin
- شَىْءٍۚ
- thing
- কিছুকে
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- এবং তিনি
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- মহাপরাক্রমশালী
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- the All-Wise
- প্রজ্ঞাময়
Transliteration:
Innal laaha ya'lamu maa yad'oona min doonihee min shai'; wa Huwal 'Azeezul Hakeem(QS. al-ʿAnkabūt:42)
English Sahih International:
Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ৪২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা আল্লাহর পরিবর্তে যা কিছুকে ডাকে আল্লাহ তা জানেন, তিনি মহাপরাক্রান্ত, মহাপ্রজ্ঞাময়। (আল আনকাবুত, আয়াত ৪২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা আল্লাহর পরিবর্তে যা কিছু আহবান করে, আল্লাহ তা জানেন এবং তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা আল্লাহ্ ছাড়া যা কিছুকে ডাকে, আল্লাহ্ তো তা জানেন। আর তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময় [১]।
[১] অর্থাৎ যেসব জিনিসকে এরা মা’বুদে পরিণত করেছে এবং যাদেরকে সাহায্যের জন্য আহবান করে, তাদের প্রকৃত স্বরূপ আল্লাহ ভালোভাবেই জানেন। তাদের কোন ক্ষমতাই নেই। একমাত্র আল্লাহই ক্ষমতার মালিক এবং তাঁরই বিচক্ষণ কর্মকুশলতা ও জ্ঞান এ বিশ্ব-জাহানের ব্যবস্থা পরিচালনা করছে। এ আয়াতের আর একটি অনুবাদ এও হতে পারে, আল্লাহ খুব ভালোভাবেই জানেন, তাঁকে বাদ দিয়ে এরা যাদেরকে ডাকে তারা কিছুই নয় (অর্থাৎ ভিত্তিহীন ও ক্ষমতাহীন) এবং একমাত্র তিনিই পরাক্রান্ত ও জ্ঞানের অধিকারী। সুতরাং অচিরেই তিনি তাদেরকে তাদের কর্মকাণ্ডের শাস্তি দিবেন। [দেখুন, ইবন কাসীর; ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় আল্লাহ তাদেরকে জানেন তাঁকে ছাড়া যাদেরকে ওরা আহবান করে; আর তিনি মহা পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
Muhiuddin Khan
তারা আল্লাহর পরিবর্তে যা কিছুকে ডাকে, আল্লাহ তা জানেন। তিনি শক্তিশালী, প্রজ্ঞাময়।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ জানেন তাঁকে বাদ দিয়ে তারা বিষয়বস্তুর যা-কিছু আহ্বান করে। আর তিনিই তো মহাশত্তি শালী, পরমজ্ঞানী।