কুরআন মজীদ সূরা আল আনকাবুত আয়াত ৩৫
Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 35
আল আনকাবুত [২৯]: ৩৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَقَدْ تَّرَكْنَا مِنْهَآ اٰيَةً ۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- walaqad
- وَلَقَد
- And verily
- এবং নিশ্চয়ই
- taraknā
- تَّرَكْنَا
- We have left
- আমরা রেখে দিয়েছি
- min'hā
- مِنْهَآ
- about it
- হ:তে তা
- āyatan
- ءَايَةًۢ
- a sign
- একটি নিদর্শন
- bayyinatan
- بَيِّنَةً
- (as) evidence
- সুস্পষ্ট
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- জন্যে সম্প্রদায়ের
- yaʿqilūna
- يَعْقِلُونَ
- who use reason
- (যারা)বিবেক কাজে লাগায়
Transliteration:
Wa laqat taraknaa min haaa aayatam baiyinatal liqawminy ya'qiloon(QS. al-ʿAnkabūt:35)
English Sahih International:
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason. (QS. Al-'Ankabut, Ayah ৩৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এতে আমি জ্ঞানী সম্প্রদায়ের জন্য এক সুস্পষ্ট নিদর্শন রেখে দিয়েছি। (আল আনকাবুত, আয়াত ৩৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি এতে একটি স্পষ্ট নিদর্শন ছেড়ে রেখেছি[১] সেই সম্প্রদায়ের জন্য যাদের বোধশক্তি আছে।[২]
[১] অর্থাৎ, সেই পাথরের চিহ্ন যা তাদের উপর বর্ষিত হয়েছিল, কালো দুর্গন্ধময় পানি, উল্টে দেওয়া বসতি এ সকল নিদর্শন ও শিক্ষণীয় বিষয়। কিন্তু কাদের জন্য? যারা বুদ্ধিমান তাদের জন্য।
[২] কারণ, তারাই এ বিষয়ে চিন্তা-ভাবনা করে। কারণসমূহ বিশ্লেষণ করে পরিণাম ও প্রভাব লক্ষ্য করে। কিন্তু যারা জ্ঞান-বুদ্ধিহীন তাদের উক্ত বিষয়ের সাথে কোন সম্পর্ক থাকে না। তারা তো ঐ পশুর ন্যায় যাদেরকে যবেহ করার জন্য কসাই খানায় নিয়ে যাওয়া হয়, অথচ তাদের কোন অনুভূতিও থাকে না। এর মাধ্যমে মক্কার মুশরিকদেরকেও সতর্ক করা হয়েছে যে, তারা যে মিথ্যাজ্ঞান ও অস্বীকার করার পথ অবলম্বন করেছে, তা একমাত্র জ্ঞান-বুদ্ধিহীন লোকেদের আচরণ।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর অবশ্যই আমরা এতে বোধশক্তিসম্পন্ন সম্প্রদায়ের জন্য একটি স্পষ্ট নিদর্শন রেখেছি [১]।
[১] এই সুস্পষ্ট নিদর্শনটি হচ্ছে মৃতসাগর। একে লূত সাগরও বলা হয়। কুরআন মাজীদের বিভিন্ন স্থানে মক্কার কাফেরদেরকে সম্বোধন করে বলা হয়েছে, এই জালেম জাতিটির ওপর তার কৃতকর্মের বদৌলতে যে আযাব নাযিল হয়েছিল তার একটি চিহ্ন আজো প্রকাশ্যে রাজপথে বর্তমানে রয়েছে। তোমরা সিরিয়ার দিকে নিজেদের বাণিজ্য সফরে যাবার সময় দিনরাত এ চিহ্নটি দেখে থাকো। [দেখুন, সূরা আল-হিজর; ৭৫-৭৭; সূরা আস-সাফফাত; ১৩৭] বর্তমান যুগে এখানে পানির মধ্যে কিছু ডুবন্ত জনপদের ধ্বংসাবশেষ পাওয়া যায়।
Tafsir Bayaan Foundation
আর অবশ্যই আমি ঐ জনপদে সুস্পষ্ট নিদর্শন রেখে দিয়েছি সে কওমের জন্য যারা বুঝে।
Muhiuddin Khan
আমি বুদ্ধিমান লোকদের জন্যে এতে একটি স্পষ্ট নিদর্শন রেখে দিয়েছি।
Zohurul Hoque
আর আমরা নিশ্চয়ই এতে এক সুস্পষ্ট নিদর্শন রেখে গেছি সেই লোকদের জন্য যারা বুঝতে পারে।