কুরআন মজীদ সূরা আল কাসাস আয়াত ৩
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 3
আল কাসাস [২৮]: ৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
نَتْلُوْا عَلَيْكَ مِنْ نَّبَاِ مُوْسٰى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ (القصص : ٢٨)
- natlū
- نَتْلُوا۟
- We recite
- আমরা তিলাওয়াত করছি
- ʿalayka
- عَلَيْكَ
- to you
- নিকট তোমার
- min
- مِن
- from
- কিছু
- naba-i
- نَّبَإِ
- (the) news
- বৃত্তান্ত
- mūsā
- مُوسَىٰ
- (of) Musa
- মূসার
- wafir'ʿawna
- وَفِرْعَوْنَ
- and Firaun
- ও ফিরআউনের
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- in truth
- ভাবে যথাযথ
- liqawmin
- لِقَوْمٍ
- for a people
- জন্যে (এমন) সম্প্রদায়ের (যারা)
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- who believe
- ঈমান আনে
Transliteration:
Natloo 'alaika min naba-i Moosaa wa Fi'awna bilhaqqi liqawminy yu'miinoon(QS. al-Q̈aṣaṣ:3)
English Sahih International:
We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe. (QS. Al-Qasas, Ayah ৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি মূসা ও ফিরআউনের কাহিনী হতে কিছু তোমার কাছে সত্যিকারভাবে বিবৃত করছি বিশ্বাসী সম্প্রদায়ের উদ্দেশ্যে। (আল কাসাস, আয়াত ৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি তোমার নিকট বিশ্বাসী সম্প্রদায়ের উদ্দেশ্যে মূসা ও ফিরআউনের বৃত্তান্ত যথাযথভাবে বিবৃত করছি। [১]
[১] মূসা (আঃ)-এর বৃত্তান্ত-বিবরণ এই কথারই প্রমাণ করে যে, মুহাম্মাদ (সাঃ) ছিলেন আল্লাহর সত্য রসূল। কারণ, আল্লাহর অহী ছাড়া বহু শতাব্দী পূর্বের ঘটনা হুবহু যেরূপ ঘটেছিল সেরূপ বর্ণনা করা অসম্ভব। তা সত্ত্বেও এর দ্বারা উপকার ঈমানদার ব্যক্তিদেরই হবে। কারণ, তারাই নবী (সাঃ)-এর কথা বিশ্বাস করবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আমরা আপনার কাছে মূসা ও ফির‘আউনের কিছু বৃত্তান্ত যথাযথভাবে বিবৃত করছি [১], এমন সম্প্রদায়ের উদ্দেশ্যে যারা ঈমান আনে [২]।
[১] তুলনামূলক অধ্যায়নের জন্য দেখুন আল বাকারাহঃ ৬০-৭২, আল-আ‘রাফঃ ১০৩-১৭৪, ইউনুসঃ ৭৫-৯২, হূদঃ ৯৬-১১০, আল-ইসরাঃ ১০১-১০৪, মারয়ামঃ ৫১-৫২, ত্বা-হাঃ ৯-৯৯, আল মুমিনুনঃ ৪৫-৫০, আশ্ শু‘আরাঃ ১০-৬৮, আন নামলঃ ৭-১৪, আল-আনকাবূতঃ ৩৯-৪০, গাফিরঃ ২৩-৪৬, আয্ যুখরুফঃ ৪৬-৫৬, আদ দুখানঃ ১৭-৩৩, আয্ যারিয়াতঃ ৩৮-৪০, এবং আন্নাযিআ‘তঃ ১৫-২৬, আয়াতসমূহ।
[২] অর্থাৎ যারা কথা মেনে নিতে প্ৰস্তুত নয় তাদেরকে কথা শুনানো তো অর্থহীন। তাই যারা মনের দুয়ারে একগুঁয়েমীর তালা বুলিয়ে রাখে না, এ আলোচনায় সেই মুমিনদেরকেই সম্বোধন করা হয়েছে। [দেখুন, ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
আমি তোমার কাছে পাঠ করছি মূসা ও ফির‘আউনের কিছু বৃত্তান্ত যথাযথভাবে, এমন লোকদের জন্য যারা ঈমান আনে।
Muhiuddin Khan
আমি আপনার কাছে মূসা ও ফেরাউনের বৃত্তান্ত সত্য সহকারে বর্ণনা করছি ঈমানদার সম্প্রদায়ের জন্যে।
Zohurul Hoque
আমরা তোমার কাছে মূসা ও ফিরআউনের কাহিনী থেকে যথাযথভাবে বিবৃত করছি সেই লোকদের জন্য যারা বিশ্বাস করে।