কুরআন মজীদ সূরা নমল আয়াত ৭৭
Qur'an Surah An-Naml Verse 77
নমল [২৭]: ৭৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنَّهٗ لَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ (النمل : ٢٧)
- wa-innahu
- وَإِنَّهُۥ
- And indeed it
- এবং নিশ্চয়ই তা
- lahudan
- لَهُدًى
- (is) surely a guidance
- অবশ্যই পথনির্দেশ
- waraḥmatun
- وَرَحْمَةٌ
- and a mercy
- এবং দয়া
- lil'mu'minīna
- لِّلْمُؤْمِنِينَ
- for the believers
- জন্যে মু'মিনদের
Transliteration:
Wa innahoo lahudanw wa rahmatul lilmu'mineen(QS. an-Naml:77)
English Sahih International:
And indeed, it is guidance and mercy for the believers. (QS. An-Naml, Ayah ৭৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তা নিশ্চিতই মু’মিনদের জন্য সঠিক পথের দিশারী ও রহমত। (নমল, আয়াত ৭৭)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর নিশ্চয় এটি মুমিনদের জন্য হেদায়াত ও রহমত।
Tafsir Bayaan Foundation
আর নিশ্চয় এটি মুমিনদের জন্য হিদায়াত ও রহমত।
Muhiuddin Khan
এবং নিশ্চিতই এটা মুমিনদের জন্যে হেদায়েত ও রহমত।
Zohurul Hoque
আর এটি আলবৎ মুমিনদের জন্য এক পথনির্দেশ ও করুণা।