কুরআন মজীদ সূরা নমল আয়াত ৬১
Qur'an Surah An-Naml Verse 61
নমল [২৭]: ৬১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَمَّنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا وَّجَعَلَ خِلٰلَهَآ اَنْهٰرًا وَّجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًاۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ۗ (النمل : ٢٧)
- amman
- أَمَّن
- Or Who
- অথবা কে (এমন আছে)
- jaʿala
- جَعَلَ
- made
- যিনি করেছেন
- l-arḍa
- ٱلْأَرْضَ
- the earth
- পৃথিবীকে
- qarāran
- قَرَارًا
- a firm abode
- বাসোপযোগী
- wajaʿala
- وَجَعَلَ
- and made
- ও প্রবাহিত করেছেন
- khilālahā
- خِلَٰلَهَآ
- (in) its midst
- মাঝে তার
- anhāran
- أَنْهَٰرًا
- rivers
- নদ-নদীসমূহ
- wajaʿala
- وَجَعَلَ
- and made
- এবং স্থাপন করেছেন
- lahā
- لَهَا
- for it
- তাতে
- rawāsiya
- رَوَٰسِىَ
- firm mountains
- সুদৃঢ় পর্বতসমূহ
- wajaʿala
- وَجَعَلَ
- and made
- এবং সৃষ্টি করেছেন
- bayna
- بَيْنَ
- between
- মাঝে
- l-baḥrayni
- ٱلْبَحْرَيْنِ
- the two seas
- দুই সাগরের
- ḥājizan
- حَاجِزًاۗ
- a barrier?
- আড়াল
- a-ilāhun
- أَءِلَٰهٌ
- Is there any god
- কি তবে (আছে) কোনো ইলাহ
- maʿa
- مَّعَ
- with
- সাথে
- l-lahi
- ٱللَّهِۚ
- Allah?
- আল্লাহর (এ কাজে)
- bal
- بَلْ
- Nay
- বরং
- aktharuhum
- أَكْثَرُهُمْ
- most of them
- অধিকাংশ তাদের
- lā
- لَا
- (do) not
- না
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- know
- জানে
Transliteration:
Ammann ja'alal arda qaraaranw wa ja'ala khilaalahaaa anhaaranw wa ja'ala lahaa rawaasiya wa ja'ala bainal bahraini haajizaa; 'a-ilaahumma'allah; bal aksaruhum la ya'lamoon(QS. an-Naml:61)
English Sahih International:
Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah? [No], but most of them do not know. (QS. An-Naml, Ayah ৬১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
নাকি তিনিই (শ্রেষ্ঠ) যিনি এই পৃথিবীকে বাসযোগ্য করেছেন আর তার ফাঁকে ফাঁকে নদীনালা প্রবাহিত করেছেন, তাতে সুদৃঢ় পর্বত সংস্থাপিত করেছেন এবং দু’ দরিয়ার মাঝে পার্থক্যকারী আড়াল সৃষ্টি করেছেন; আল্লাহর সাথে অন্য কোন ইলাহ আছে কি? বরং তাদের অধিকাংশই জানে না। (নমল, আয়াত ৬১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
কিংবা তিনি, যিনি পৃথিবীকে বাসোপযোগী করেছেন[১] এবং ওর মাঝে মাঝে প্রবাহিত করেছেন নদীমালা এবং ওতে সুদৃঢ় পর্বতমালা স্থাপন করেছেন এবং দুই সাগরের মধ্যে সৃষ্টি করেছেন অন্তরায়। [২] আল্লাহর সঙ্গে অন্য কোন উপাস্য আছে কি? বরং ওদের অনেকেই তা জানে না।
[১] অর্থাৎ, স্থির ও অটল। না নড়ে-চড়ে, আর না দোল খায়। যদি এ রকম না হত তাহলে পৃথিবীতে বসবাস করা অসম্ভব হত। পৃথিবীতে বিশাল বিশাল পাহাড় সৃষ্টি এই উদ্দেশ্যেই করা হয়েছে, যাতে পৃথিবী নড়া-চড়া না করতে পারে।
[২] এর ব্যাখ্যার জন্য দেখুন সূরা ফুরকানের ২৫;৫৩ নং আয়াতের টীকা।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নাকি তিনি, যিনি যমীনকে করেছেন বসবাসের উপযোগী এবং তার মাঝে মাঝে প্রবাহিত করেছেন নদীনালা এবং তাতে স্থাপন করেছেন সুদৃঢ় পর্বত ও দুই সাগরের মাঝে সৃষ্টি করেছেন অন্তরায় [১]; আল্লাহ্র সাথে অন্য কোন ইলাহ আছে কি? বরং তাদের অধিকাংশই জানে না।
[১] অর্থাৎ মিঠা ও নোনা পানির ভাণ্ডার। এ ভাণ্ডার এ পৃথিবীতেই রয়েছে কিন্তু তারা কখনো পরস্পর মিশে যায় না। ভূ-গর্ভের পানির স্রোতও কখনো একই এলাকায় মিঠা পানির স্রোত আলাদা এবং নোনা পানির স্রোত আলাদা দেখা যায়। নোনা পানির সাগরেও দেখা যায় কোথাও মিঠা পানির স্রোত আলাদা প্রবাহিত হচ্ছে। [দেখুন ইবন কাসীর; ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
বরং তিনি, যিনি যমীনকে আবাসযোগ্য করেছেন এবং তার মধ্যে প্রবাহিত করেছেন নদী-নালা। আর তাতে স্থাপন করেছেন সুদৃঢ় পর্বতমালা এবং দুই সমুদ্রের মধ্যখানে অন্তরায় সৃষ্টি করেছেন। আল্লাহর সাথে কি অন্য কোন ইলাহ আছে? বরং তাদের অধিকাংশই জানে না।
Muhiuddin Khan
বল তো কে পৃথিবীকে বাসোপযোগী করেছেন এবং তার মাঝে মাঝে নদ-নদী প্রবাহিত করেছেন এবং তাকে স্থিত রাখার জন্যে পর্বত স্থাপন করেছেন এবং দুই সমুদ্রের মাঝখানে অন্তরায় রেখেছেন। অতএব, আল্লাহর সাথে অন্য কোন উপাস্য আছে কি? বরং তাদের অধিকাংশই জানে না।
Zohurul Hoque
আচ্ছা! কে পৃথিবীটাকে আবাসস্থল করেছেন, আর এর ফাঁক-চিড়গুলোকে বানিয়েছেন নদীনালা, আর এর জন্য দাঁড় করিয়েছেন পাহাড়-পর্বত, আর দুটি সমুদ্রের মধ্যখানে তৈরি করেছেন এক ব্যবধান? আল্লাহ্র সঙ্গে কি অন্য উপাস্য আছে? তবুও তাদের অধিকাংশই জানে না।