কুরআন মজীদ সূরা নমল আয়াত ৩২
Qur'an Surah An-Naml Verse 32
নমল [২৭]: ৩২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَتْ يٰٓاَيُّهَا الْمَلَؤُا اَفْتُوْنِيْ فِيْٓ اَمْرِيْۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْرًا حَتّٰى تَشْهَدُوْنِ (النمل : ٢٧)
- qālat
- قَالَتْ
- She said
- (রাণী) বললো
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- "O
- "হে
- l-mala-u
- ٱلْمَلَؤُا۟
- chiefs!
- সভাসদবৃন্দ
- aftūnī
- أَفْتُونِى
- Advise me
- তোমরা আমাকে অভিমত দাও
- fī
- فِىٓ
- in
- ব্যাপারে
- amrī
- أَمْرِى
- my affair
- আমার কাজের
- mā
- مَا
- Not
- না
- kuntu
- كُنتُ
- I would be
- আমি ছিলাম
- qāṭiʿatan
- قَاطِعَةً
- the one to decide
- চূড়ান্ত মীমাংসাকারী
- amran
- أَمْرًا
- any matter
- কোনো কাজে
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- যতক্ষণ না
- tashhadūni
- تَشْهَدُونِ
- you are present with me"
- তোমরা আমার সামনে উপস্থিত থাকো (পরামর্শে)"
Transliteration:
Qaalat yaaa aiyuhal mala'u aftoonee fee amree maa kuntu qaati'atan amran hattaa tashhhaddon(QS. an-Naml:32)
English Sahih International:
She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness [for] me." (QS. An-Naml, Ayah ৩২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে বলল, ওহে সভাসদরা! তোমরা আমার কর্তব্য সম্পর্কে আমাকে সিদ্ধান্ত দাও। তোমাদের উপস্থিতি ব্যতীত আমি কোন ব্যাপারে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করিনি।’ (নমল, আয়াত ৩২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
(বিলকীস) বলল, ‘হে পারিষদবর্গ! আমার এ সমস্যায় তোমাদের অভিমত দাও। আমি যা সিদ্ধান্ত গ্রহণ করি, তা তো তোমাদের উপস্থিতিতেই করি।’
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সে নারী বলল, ‘হে পরিষদবর্গ ! আমার এ ব্যাপারে তোমাদের মতামত দাও [১]। আমি কোন ব্যাপারে চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত গ্রহণ করি না তোমাদের উপস্থিতি ছাড়া।
[১] أفْتُوْنِيْ শব্দটি فتوى শব্দ থেকে উদ্ভূত। এর অর্থ কোন বিশেষ প্রশ্নের জওয়াব দেয়া। এখানে পরামর্শ দেয়া এবং নিজের মত প্ৰকাশ করা বোঝানো হয়েছে। সম্রাজ্ঞী বিলকীসের কাছে যখন সুলাইমান আলাইহিসসালামের পত্র পৌঁছল তখন সে তার সভাসদদেরকে একত্রিত করে ঘটনা বর্ণনা করল এবং তাদের পরামর্শ তলব করল যে, এ ব্যাপারে কি করা উচিত। সে তাদের অভিমত জিজ্ঞাসা করার পূর্বে মনোরঞ্জনের জন্য একথাও বলল, আমি তোমাদের উপস্থিতি ব্যতীত কোন ব্যাপারে চুড়ান্ত সিদ্ধান্ত গ্ৰহণ করি না। [ফাতহুল কাদীর] এর ফলেই সেনাধ্যক্ষগণ ও মন্ত্রীবর্গ এর জওয়াবে সম্পূর্ণ তৎপরতা সহকারে আদেশ পালনের জন্য সর্বপ্রকার ত্যাগ স্বীকারে সম্মতি জ্ঞাপন করল। এ থেকে বোঝা গেল যে, গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে পরামর্শ গ্ৰহণ করার পদ্ধতি সুপ্রাচীন। ইসলাম পরামর্শকে বিশেষ গুরুত্ব দান করেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বয়ং বিভিন্ন কাজে সাহাবায়ে কিরামের সাথে পরামর্শ করতেন এবং তাকে পরামর্শ করার নির্দেশও প্ৰদান করা হয়েছে। [বাগভী; কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
সে (রাণী) বলল, ‘হে পারিষদবর্গ, তোমরা আমার ব্যাপারে আমাকে অভিমত দাও। তোমাদের উপস্থিতি ছাড়া আমি কোন বিষয়ে চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত গ্রহণ করি না।
Muhiuddin Khan
বিলকীস বলল, হে পরিষদবর্গ, আমাকে আমার কাজে পরামর্শ দাও। তোমাদের উপস্থিতি ব্যতিরেকে আমি কোন কাজে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করি না।
Zohurul Hoque
সে বললে -- ''ওহে প্রধানগণ! আমার করণীয় সন্বন্ধে আমাকে উপদেশ দাও, আমি কোনো ব্যাপারে সিদ্ধান্ত গ্রহণকারী হই না যে পর্যন্ত না তোমরা আমার সাক্ষাতে থাকো।’’