কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৯৯
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 99
আশ-শো'আরা [২৬]: ৯৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ (الشعراء : ٢٦)
- wamā
- وَمَآ
- And not
- এবং না
- aḍallanā
- أَضَلَّنَآ
- misguided us
- পথ ভ্রষ্ট করেছে আমাদেরকে
- illā
- إِلَّا
- except
- (অন্য কেউ) এ ছাড়া
- l-muj'rimūna
- ٱلْمُجْرِمُونَ
- the criminals
- অপরাধীরা
Transliteration:
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon(QS. aš-Šuʿarāʾ:99)
English Sahih International:
And no one misguided us except the criminals. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৯৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অপরাধীরাই আমাদেরকে গোমরাহ্ করেছিল। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৯৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমাদেরকে দুষ্কৃতকারীরাই বিভ্রান্ত করেছিল। [১]
[১] সেখানে গিয়ে অনুভব করবে যে, অন্য অপরাধীরা আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছে। পৃথিবীতে তাদেরকে সতর্ক করা হত যে, অমুক অমুক কাজ ভ্রষ্টতা, বিদআত বা শিরক। কিন্তু তখন তারা মানত না এবং চিন্তা-ভাবনাও করত না, যাতে তাদের সামনে সত্য ও অসত্য প্রকাশ পায়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আর আমাদেরকে কেবল দুস্কৃতিকারীরাই পথভ্ৰষ্ট করেছিল;
Tafsir Bayaan Foundation
‘আর অপরাধীরাই শুধু আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিল’;
Muhiuddin Khan
আমাদেরকে দুষ্টকর্মীরাই গোমরাহ করেছিল।
Zohurul Hoque
''আর অপরাধীরা ছাড়া অন্য কেউ আমাদের বিপথে নেয় নি।