কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৯৯
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 99
আশ-শো'আরা [২৬]: ৯৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ (الشعراء : ٢٦)
- wamā
 - وَمَآ
 - And not
 - এবং না
 
- aḍallanā
 - أَضَلَّنَآ
 - misguided us
 - পথ ভ্রষ্ট করেছে আমাদেরকে
 
- illā
 - إِلَّا
 - except
 - (অন্য কেউ) এ ছাড়া
 
- l-muj'rimūna
 - ٱلْمُجْرِمُونَ
 - the criminals
 - অপরাধীরা
 
Transliteration:
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon(QS. aš-Šuʿarāʾ:99)
English Sahih International:
And no one misguided us except the criminals. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৯৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অপরাধীরাই আমাদেরকে গোমরাহ্ করেছিল। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৯৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমাদেরকে দুষ্কৃতকারীরাই বিভ্রান্ত করেছিল। [১] 
 
[১] সেখানে গিয়ে অনুভব করবে যে, অন্য অপরাধীরা আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছে। পৃথিবীতে তাদেরকে সতর্ক করা হত যে, অমুক অমুক কাজ ভ্রষ্টতা, বিদআত বা শিরক। কিন্তু তখন তারা মানত না এবং চিন্তা-ভাবনাও করত না, যাতে তাদের সামনে সত্য ও অসত্য প্রকাশ পায়। 
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আর আমাদেরকে কেবল দুস্কৃতিকারীরাই পথভ্ৰষ্ট করেছিল; 
 
Tafsir Bayaan Foundation
‘আর অপরাধীরাই শুধু আমাদেরকে পথভ্রষ্ট করেছিল’;
Muhiuddin Khan
আমাদেরকে দুষ্টকর্মীরাই গোমরাহ করেছিল।
Zohurul Hoque
''আর অপরাধীরা ছাড়া অন্য কেউ আমাদের বিপথে নেয় নি।