Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৮৫

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 85

আশ-শো'আরা [২৬]: ৮৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ (الشعراء : ٢٦)

wa-ij'ʿalnī
وَٱجْعَلْنِى
And make me
এবং আমাকে করো
min
مِن
of
অন্তর্ভূক্ত
warathati
وَرَثَةِ
(the) inheritors
উত্তরাধিকারীদের
jannati
جَنَّةِ
(of) Garden(s)
জান্নাতের
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
সুখকর

Transliteration:

Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem (QS. aš-Šuʿarāʾ:85)

English Sahih International:

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৮৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং আমাকে নি‘য়ামাতপূর্ণ জান্নাতের উত্তরাধিকারীদের অন্তর্ভুক্ত কর। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৮৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং আমাকে সুখকর (নাঈম) জান্নাতের উত্তরাধিকারীদের অন্তর্ভুক্ত কর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘এবং আমাকে সুখময় জান্নাতের অধিকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন,

Tafsir Bayaan Foundation

‘আর আপনি আমাকে সুখময় জান্নাতের ওয়ারিসদের অন্তর্ভুক্ত করুন’।

Muhiuddin Khan

এবং আমাকে নেয়ামত উদ্যানের অধিকারীদের অন্তর্ভূক্ত কর।

Zohurul Hoque

''আর আমাকে আনন্দময় উদ্যানের ওয়ারিশানের অন্তর্ভুক্ত করো।