Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৮০

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 80

আশ-শো'আরা [২৬]: ৮০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِ ۙ (الشعراء : ٢٦)

wa-idhā
وَإِذَا
And when
এবং যখন
mariḍ'tu
مَرِضْتُ
I am ill
আমি অসুস্থ হই
fahuwa
فَهُوَ
then He
তখন তিনিই
yashfīni
يَشْفِينِ
cures me
আমাকে আরোগ্য দান করেন

Transliteration:

Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen (QS. aš-Šuʿarāʾ:80)

English Sahih International:

And when I am ill, it is He who cures me. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৮০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আমি যখন পীড়িত হই তখন তিনিই আমাকে আরোগ্য করেন। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৮০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং রোগাক্রান্ত হলে তিনিই আমাকে রোগমুক্ত করেন; [১]

[১] রোগ দূর করে আরোগ্য দানকারীও তিনিই। অর্থাৎ ঔষধের প্রভাব-প্রতিক্রিয়ায় রোগ দূর করার ক্ষমতা তাঁরই নির্দেশে। তাঁর নির্দেশ ছাড়া ঔষধ কোন কাজ দেয় না। রোগও আল্লাহর ইচ্ছা ও আদেশেই হয়, কিন্তু তা সত্ত্বেও ইবরাহীম (আঃ) তার সম্পর্ক আল্লাহর দিকে করেননি; বরং নিজের দিকে করেছেন। তিনি আল্লাহর কথা উল্লেখের সময় আদবের বড় খেয়াল রেখেছেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘এবং রোগাক্রান্ত হলে তিনিই আমাকে আরোগ্য দান করেন [১];

[১] অর্থাৎ আমি যখন অসুস্থ হই, তখন তিনিই আমাকে আরোগ্য দান করেন। এখানে লক্ষণীয় ব্যাপার যে, রোগাক্ৰান্ত হওয়াকে ইবরাহীম ‘আলাইহিস সালাম তার নিজের দিকে সম্পর্কযুক্ত করেছেন, যদিও আল্লাহ্‌র নির্দেশেই সবকিছু হয়। এটাই হল আল্লাহ্‌র সাথে আদাব বা শিষ্টাচার। [দেখুন-বাগভী, কুরতুবী]

Tafsir Bayaan Foundation

‘আর যখন আমি অসুস্থ হই, তখন যিনি আমাকে আরোগ্য করেন’।

Muhiuddin Khan

যখন আমি রোগাক্রান্ত হই, তখন তিনিই আরোগ্য দান করেন।

Zohurul Hoque

''আর যখন আমি রোগে ভোগি তখন তিনিই আমাকে আরোগ্য করেন,