Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৭

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 7

আশ-শো'আরা [২৬]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ (الشعراء : ٢٦)

awalam
أَوَلَمْ
Do not
কি নি
yaraw
يَرَوْا۟
they see
তারা লক্ষ্য করে
ilā
إِلَى
at
প্রতি
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth -
পৃথিবীর
kam
كَمْ
how many
কত (বিপুল পরিমাণ)
anbatnā
أَنۢبَتْنَا
We produced
উদ্গত করেছি আমরা
fīhā
فِيهَا
in it
মধ্যে তার
min
مِن
of
থেকে
kulli
كُلِّ
every
প্রত্যেক
zawjin
زَوْجٍ
kind
প্রকার (উদ্ভিদ)
karīmin
كَرِيمٍ
noble
চমৎকার

Transliteration:

Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem (QS. aš-Šuʿarāʾ:7)

English Sahih International:

Did they not look at the earth – how much We have produced therein from every noble kind? (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা কি যমীনের দিকে চেয়ে দেখে না, আমি তাতে সব ধরনের উৎকৃষ্ট উদ্ভিদ পয়দা করেছি। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা কি পৃথিবীর প্রতি দৃষ্টিপাত করে না? আমি ওতে সর্বপ্রকার উৎকৃষ্ট কত উদ্ভিদ উদ্গত করেছি! [১]

[১] زَوج এর দ্বিতীয় অর্থ এখানে প্রকার বা শ্রেণী করা হয়েছে। অর্থাৎ, নানান প্রকার জিনিস উৎপন্ন করেছি যা উৎকৃষ্ট; অর্থাৎ মানুষের জন্য কল্যাণকর ও উপকারী। যেমন শস্য, ফলমূল ও জীবজন্তু ইত্যাদি।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারা কি যমীনের দিকে লক্ষ্য করে না? আমরা তাতে প্ৰত্যেক প্রকারের অনেক উৎকৃষ্ট উদ্ভিদ উদ্গত করেছি [১]!

[১] زَوْجٍ এর শাব্দিক অর্থ হচ্ছে যুগল। এ কারণেই পুরুষ ও স্ত্রী, নর ও নারীকে زَوْجٍ বলা হয়। অনেক বৃক্ষের মধ্যেও নর ও নারী থাকে, সেগুলোকে এদিক দিয়ে زَوْجٍ বলা যায়। কোন সময় এ শব্দটি বিশেষ প্রকার ও শ্রেণীর অর্থেও ব্যবহৃত হয়। এ হিসাবে বৃক্ষের প্রত্যেক প্রকারকে زَوْجٍ বলা যায়। كَرِيمٍ শব্দের অর্থ উৎকৃষ্ট ও পছন্দনীয় বস্তু। [দেখুন-আদওয়াউল বায়ান, কুরতুবী, ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

তারা কি যমীনের প্রতি লক্ষ করেনি? আমি তাতে প্রত্যেক প্রকারের বহু উৎকৃষ্ট উদ্ভিদ উদগত করেছি।

Muhiuddin Khan

তারা কি ভুপৃষ্ঠের প্রতি দৃষ্টিপাত করে না? আমি তাতে সর্বপ্রকার বিশেষ-বস্তু কত উদগত করেছি।

Zohurul Hoque

তারা কি পৃথিবীর দিকে চেয়ে দেখে না -- এতে আমরা প্রত্যেক উৎকৃষ্ট কল্পতরু কত যে জন্নিয়েছি?