Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৩৮

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 38

আশ-শো'আরা [২৬]: ৩৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۙ (الشعراء : ٢٦)

fajumiʿa
فَجُمِعَ
So were assembled
অতঃপর জড়ো করা হলো
l-saḥaratu
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
জাদুকরদেরকে
limīqāti
لِمِيقَٰتِ
for (the) appointment
জন্যে নির্দিষ্ট সময়ের
yawmin
يَوْمٍ
(on) a day
দিনের
maʿlūmin
مَّعْلُومٍ
well-known
নির্ধারিত

Transliteration:

Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom (QS. aš-Šuʿarāʾ:38)

English Sahih International:

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৩৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই যাদুকরদেরকে একত্রিত করা হল একটি নির্দিষ্ট দিন ক্ষণের জন্য যা ছিল সুবিদিত। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৩৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর এক নির্ধারিত দিনে নির্দিষ্ট সময়ে যাদুকরদের একত্র করা হল। [১]

[১] অতঃপর মিসর ও তার আশ-পাশ হতে যাদুকরদের একটি বিরাট দল জমা করা হল। বিভিন্ন বর্ণনামতে যাদের সংখ্যা ছিল ১২ হাজার বা ১৭ হাজার বা ১৯ হাজার বা ৮০ হাজার। তবে আসল সংখ্যা একমাত্র আল্লাহই জানেন। কারণ, কোন নির্দিষ্ট সংখ্যার ব্যাপারে সঠিক দলীল নেই। এর বিস্তারিত আলোচনা সূরা আ'রাফ ও সূরা ত্বহা য় করা হয়েছে। অর্থাৎ, ফিরআউনের স্বজাতি কিবতীরা আল্লাহর জ্যোতিকে ফুৎকারে নিভাতে চেয়েছিল; কিন্তু আল্লাহ তা পরিপূর্ণ করতে চেয়েছিলেন। বলা বাহুল্য, কুফর ও ঈমানের এ সংঘর্ষ সর্বযুগে এ রকমই হয়ে এসেছে যে, যখনই কুফর তার পূর্ণ শক্তি নিয়ে মুকাবেলার জন্য ঈমানের সামনে এসেছে, মহান আল্লাহ ঈমানকে সম্মানিত ও বিজয়ী করেছেন। {بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ } (সূরা আম্বিয়া ২১;১৮)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর এক নির্ধারিত দিনে নির্দিষ্ট সময়ে জাদুকরদেরকে একত্র করা হল,

Tafsir Bayaan Foundation

অতঃপর এক নির্ধারিত দিনের নির্দিষ্ট সময়ে যাদুকরদের একত্র করা হল।

Muhiuddin Khan

অতঃপর এক নির্দিষ্ট দিনে জাদুকরদেরকে একত্রিত করা হল।

Zohurul Hoque

সুতরাং জাদুকরদের একত্র করা হ’ল নির্দিষ্ট স্থানে বিজ্ঞাপিত দিনে,