কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 36
আশ-শো'আরা [২৬]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالُوْٓا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۙ (الشعراء : ٢٦)
- qālū
- قَالُوٓا۟
- They said
- তারা বললো
- arjih
- أَرْجِهْ
- "Post pone him
- "তাঁর (ব্যাপার) স্থগিত রাখুন
- wa-akhāhu
- وَأَخَاهُ
- and his brother
- ও তাঁর ভায়ের (ব্যাপারে)
- wa-ib'ʿath
- وَٱبْعَثْ
- and send
- এবং পাঠিয়ে দিন
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- l-madāini
- ٱلْمَدَآئِنِ
- the cities
- শহরে শহরে
- ḥāshirīna
- حَٰشِرِينَ
- gatherers -
- সংগ্রহকারীদেরকে
Transliteration:
Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen(QS. aš-Šuʿarāʾ:36)
English Sahih International:
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা বলল ; ‘তাকে ও তার ভাইকে (কিছু সময়) অপেক্ষায় ফেলে রাখুন আর জড়ো করার জন্য ঘোষকদেরকে নগরে নগরে পাঠিয়ে দিন। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা বলল, ‘তাকে ও তার ভাইকে কিঞ্চিৎ অবকাশ দিন এবং নগরে নগরে সংগ্রাহকদেরকে পাঠান।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা বলল, ‘তাকে ও তার ভাইকে কিছু অবকাশ দাও এবং নগরে নগরে সংগ্রাহকদেরকে পাঠাও,
Tafsir Bayaan Foundation
তারা বলল, ‘তাকে ও তার ভাইকে কিছু সময়ের জন্য অবকাশ দাও, আর সংগ্রহকারীদেরকে নগরে-নগরে পাঠিয়ে দাও।’
Muhiuddin Khan
তারা বলল, তাকে ও তার ভাইকে কিছু অবকাশ দিন এবং শহরে শহরে ঘোষক প্রেরণ করুন।
Zohurul Hoque
তারা বললে -- ''তাকে ও তার ভাইকে অবকাশ দাও, আর শহরে শহরে সংগ্রাহকদের পাঠাও, --