কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৩১
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 31
আশ-শো'আরা [২৬]: ৩১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ (الشعراء : ٢٦)
- qāla
- قَالَ
- He said
- (ফিরআউন) বললো
- fati
- فَأْتِ
- "Then bring
- "তবে আসো
- bihi
- بِهِۦٓ
- it
- নিয়ে তা
- in
- إِن
- if
- যদি
- kunta
- كُنتَ
- you are
- তুমি হও
- mina
- مِنَ
- of
- অন্তর্ভূক্ত
- l-ṣādiqīna
- ٱلصَّٰدِقِينَ
- the truthful"
- সত্যবাদীদের"
Transliteration:
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen(QS. aš-Šuʿarāʾ:31)
English Sahih International:
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৩১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(ফেরাউন) বলল ; ‘তাহলে তা আনো, যদি তুমি সত্যবাদী হও।’ (আশ-শো'আরা, আয়াত ৩১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ফিরআউন বলল, ‘তুমি যদি সত্যবাদী হও, তবে তা আনয়ন কর।’
Tafsir Abu Bakr Zakaria
ফির‘আউন বলল, ‘তুমি যদি সত্যবাদী হও তবে তা উপস্থিত কর।’
Tafsir Bayaan Foundation
ফির‘আউন বলল, ‘তুমি সত্যবাদী হয়ে থাকলে তা নিয়ে এসো’।
Muhiuddin Khan
ফেরাউন বলল, তুমি সত্যবাদী হলে তা উপস্থিত কর।
Zohurul Hoque
সে বললে -- ''তবে তা নিয়ে এস যদি তুমি সত্যবাদীদের একজন হও।’’