Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ২২৪

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 224

আশ-শো'আরা [২৬]: ২২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَ ۗ (الشعراء : ٢٦)

wal-shuʿarāu
وَٱلشُّعَرَآءُ
And the poets -
এবং কবিদের (কথা)
yattabiʿuhumu
يَتَّبِعُهُمُ
follow them
অনুসরণ করে তাদেরকে
l-ghāwūna
ٱلْغَاوُۥنَ
the deviators
বিভ্রান্তলোকেরা

Transliteration:

Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon (QS. aš-Šuʿarāʾ:224)

English Sahih International:

And the poets – [only] the deviators follow them; (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ২২৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বিভ্রান্তরাই কবিদের অনুসরণ করে, (আশ-শো'আরা, আয়াত ২২৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর কবিদের অনুসরণ করে বিভ্রান্ত লোকেরা।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর কবিগণ, তাদের অনুসরণ তো বিভ্ৰান্তরাই করে।

Tafsir Bayaan Foundation

আর বিভ্রান্তরাই কবিদের অনুসরণ করে।

Muhiuddin Khan

বিভ্রান্ত লোকেরাই কবিদের অনুসরণ করে।

Zohurul Hoque

আর কবিগণ, -- তাদের অনুসরণ করে ভ্রান্তপথগামীরা।