কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ২২২
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 222
আশ-শো'আরা [২৬]: ২২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍ ۙ (الشعراء : ٢٦)
- tanazzalu
- تَنَزَّلُ
- They descend
- অবতীর্ণ হয়
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- উপর
- kulli
- كُلِّ
- every
- প্রত্যেক
- affākin
- أَفَّاكٍ
- liar
- ঘোর মিথ্যাবাদী
- athīmin
- أَثِيمٍ
- sinful
- পাপীর
Transliteration:
Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem(QS. aš-Šuʿarāʾ:222)
English Sahih International:
They descend upon every sinful liar. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ২২২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা অবতীর্ণ হয় প্রত্যেকটি চরম মিথ্যুক ও পাপীর নিকট। (আশ-শো'আরা, আয়াত ২২২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা তো অবতীর্ণ হয় প্রত্যেকটি ঘোর মিথ্যাবাদী পাপিষ্ঠের নিকট। [১]
[১] অর্থাৎ, কুরআন অবতীর্ণ হওয়ার ব্যাপারে শয়তানের কোন হাত নেই। কারণ শয়তান তো মিথ্যুক এবং পাপিষ্ঠদের (জ্যোতিষী ও গণক প্রভৃতিদের) নিকট আসে যায়, নবী ও নেক লোকেদের নিকট আসে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা তো নাযিল হয় প্রত্যেকটি ঘোর মিথ্যাবাদী ও পাপীর কাছে।
Tafsir Bayaan Foundation
তারা অবতীর্ণ হয় প্রত্যেক চরম মিথ্যাবাদী ও পাপীর নিকট।
Muhiuddin Khan
তারা অবতীর্ণ হয় প্রত্যেক মিথ্যাবাদী, গোনাহগারের উপর।
Zohurul Hoque
তারা অবতরণ করে প্রত্যেক মিথ্যাবাদী পাপাচারীর উপরে,