কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১২
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 12
আশ-শো'আরা [২৬]: ১২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ (الشعراء : ٢٦)
- qāla
- قَالَ
- He said
- (মূসা) বললো
- rabbi
- رَبِّ
- "My Lord!
- "হে আমার রব
- innī
- إِنِّىٓ
- Indeed I
- নিশ্চয়ই আমি
- akhāfu
- أَخَافُ
- [I] fear
- আমি আশংকা করছি
- an
- أَن
- that
- যে
- yukadhibūni
- يُكَذِّبُونِ
- they will deny me
- মিথ্যাবাদী বলবে তারা আমাকে
Transliteration:
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon(QS. aš-Šuʿarāʾ:12)
English Sahih International:
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে বলেছিল, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমার ভয় হচ্ছে তারা আমাকে মিথ্যে মনে ক’রে প্রত্যাখ্যান করবে। (আশ-শো'আরা, আয়াত ১২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তখন সে বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমি আশংকা করি যে, ওরা আমাকে মিথ্যাবাদী বলবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
মূসা বলেছিলেন, ‘হে আমার রব! আমি আশংকা করছি যে, তারা আমার উপর মিথ্যারোপ করবে,
Tafsir Bayaan Foundation
মূসা বলল, ‘হে আমার রব, আমি অবশ্যই আশঙ্কা করছি যে, তারা আমাকে অস্বীকার করবে’।
Muhiuddin Khan
সে বলল, হে আমার পালনকর্তা, আমার আশংকা হচ্ছে যে, তারা আমাকে মিথ্যাবাদী বলে দেবে।
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''আমার প্রভু! আমি অবশ্যই আশংকা করি যে তারা আমাকে প্রত্যাখ্যান করবে।