Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১১৮

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 118

আশ-শো'আরা [২৬]: ১১৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ (الشعراء : ٢٦)

fa-if'taḥ
فَٱفْتَحْ
So judge
সুতরাং মীমাংসা করো
baynī
بَيْنِى
between me
মাঝে আমার
wabaynahum
وَبَيْنَهُمْ
and between them
ও মাঝে তাদের
fatḥan
فَتْحًا
(with decisive) judgment
(চূড়ান্ত) মীমাংসা
wanajjinī
وَنَجِّنِى
and save me
এবং আমাকে রক্ষা করো
waman
وَمَن
and who
ও যারা (আছে)
maʿiya
مَّعِىَ
(are) with me
আমার সাথে
mina
مِنَ
of
(অর্থাৎ ) মধ্য থেকে
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers"
মু'মিন"

Transliteration:

Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen (QS. aš-Šuʿarāʾ:118)

English Sahih International:

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১১৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তুমি আমার ও তাদের মধ্যে ফয়সালা ক’রে দাও, আর আমাকে ও আমার সঙ্গী মু’মিনদেরকে ক্ষমা কর।’ (আশ-শো'আরা, আয়াত ১১৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং আমার ও ওদের মধ্যে স্পষ্ট মীমাংসা করে দাও এবং আমাকে ও আমার সাথে যেসব বিশ্বাসী আছে তাদেরকে রক্ষা কর।’

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘কাজেই আপনি আমার ও তাদের মধ্যে স্পষ্ট মীমাংসা করে দিন এবং আমাকে ও আমার সাথে যেসব মুমিন আছে, তাদেরকে রক্ষা করুন [১]।’

[১] অর্থাৎ নূহ ‘আলাইহিস সালাম দো‘আ করলেন যে, হে আল্লাহ্‌! আপনি আমার ও আমার জাতির মধ্যে ফায়সালা করে দিন এবং আমাকে ও আমার সাখী ঈমানদারদেরকে রক্ষা করুন। [দেখুন-মুয়াসসার] অন্যান্য সূরাসমূহেও নূহ ‘আলাইহিস সালাম-এর এ দো‘আ এবং আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে তার জবাব উল্লেখ করা হয়েছে। যেমন, সূরা আল-কামারঃ ১০-১8।

Tafsir Bayaan Foundation

‘সুতরাং আপনি আমার ও তাদের মধ্যে ফয়সালা করে দিন আর আমাকে ও আমার সাথে যেসব মুমিন, আছে তাদেরকে রক্ষা করুন’।

Muhiuddin Khan

অতএব, আমার ও তাদের মধ্যে কোন ফয়সালা করে দিন এবং আমাকে ও আমার সংগী মুমিনগণকে রক্ষা করুন।

Zohurul Hoque

''অতএব আমার মধ্যে ও তাদের মধ্যে একটি সিদ্ধান্ত এনে মীমাংসা করে দাও, আর আমাকে ও আমার সাথে মুমিনদের যারা রয়েছে তাদের উদ্ধার করে দাও।’’